Andiamo in Italia! / イタリアに行こう!

30 novembre 2011

イタリア語例文集21~40

Tutti gli esempi in questa pagina sono scritti da me e controllati dai miei amici italiani.
このページ内の全例文は私のオリジナル文章で、ネイティブチェック済みです。


21. ingente: 巨大な、莫大な(西 ingente)
Imparare 42.195 parole richiede uno sforzo ingente.
42,195単語覚えるには大変な労力を要する。

22. vernacolo: 土地言葉
Prima di incominciare a studiare l'italiano, ero all'oscuro del fatto che in Italia esistono così numerosi dialetti e vernacoli.
イタリア語を勉強し始める前は、イタリアにこんなにたくさんの方言や土地言葉があることを知らなかった。

**23. alla svelta: 急いで
Sono dovuto andarmene alla svelta per non perdere l'ultimo treno.
終電を逃さないように急いで立ち去らねばならなかった。

24. invitante: 人を引きつける、魅惑的な(英 inviting)
La bistecca intinta nella salsa di formica è davvero invitante.
蟻ソースのかかったステーキには本当にそそられる。

Se non credete che esista tale bistecca, cliccate qui e leggete un articolo su Barichara, un villaggio colombiano dove si può assaggiarla!
そんなステーキがあることを信じられないならば、ここをクリックして、それを食べることができるコロンビアのバリチャラという町について書いた記事を読んで下さい。


**25. gradimento: 気に入ること、満足
I piatti di questo ristorante sono di mio gradimento.
このレストランの料理には満足している。

26. elencare: 列挙する
Se elenco i posti che vorrei visitare in Italia, non finisco più. Insomma, li vorrei visitare tutti quanti.
イタリアで行きたい場所を列挙していたらきりがありません。要するに、全ての場所を訪れたいです。

27. seccatura: 煩わしさ
In questo ostello della gioventù, non esce acqua calda dalla doccia. Che seccatura!
このユースホステルでは、シャワーからお湯がでない。何と煩わしいことか!

28. oltre a: ~以外に、~に加えて
Oltre alle città principali quali Roma e Milano, voglio visitare posti meno turistici come Ascoli Piceno.
ローマやミラノといった主要都市以外に、アスコリ・ピチェーノのような、それほど観光地でない場所に行きたい。

29. interagire: 交流する(英 interact, 西 interactuar)
Studio lingue straniere perché mi piace interagire con amici internazionali.
世界の友達と交流するのが好きで、外国語を勉強しています。

30. sorta: 種類(英 sort)
Nel mercato di Tsukiji si trova ogni sorta di pesce.
築地市場にはあらゆる種類の魚がある。

**31. consapevole di, consapevole che: ~を意識している、自覚している(西 consciente de)
Sono consapevole dei miei punti forti e deboli.
自分の長所も短所も自覚している。

32. raddoppiare: 倍にする、倍になる
Vorrei che la mia ditta raddoppiasse il mio salario.
会社が私の給料を2倍にしてくれればいいのに。

33. di conseguenza: 結果的に
Il ragazzo italiano ha protestato contro il datore di lavoro giapponese e di conseguenza ha perso il lavoro.
そのイタリア人の青年は日本人の雇い主に抗議をした。その結果、職を失った。

*34. tuttora: いまだに;相変わらず
L'anno scorso il ragazzo italiano mi disse che avrebbe lasciato la ditta perché non gli pagavano lo straordinario. Invece lavora tuttora nella stessa.
残業代を払わないので会社を辞めると、そのイタリア人の青年は去年私に言ったが、いまだに同じ会社で働いている。

35. vocabolario: 辞典
Il mio compagno di classe porta sempre vari vocabolari cartacei. Invece io ne porto uno elettronico.
私のクラスメートはいつも紙の辞書を何冊か持ち歩いている。逆に私は電子辞書を一台持ち歩いている。

36. parolaccia: 下品な言葉、スラング
Il ragazzo cerca di imparare parolacce in varie lingue.
その青年は複数の言語で下品な言葉を覚えようとしている。

37. fondoschiena: お尻(男性名詞)
Dopo il lungo viaggio con l'autobus notturno, ho dolori alle gambe e al fondoschiena.
夜行バスの長旅の後で、足とお尻が痛い。

38. quand'anche + 接続法: たとえ~でも
Quand'anche debba lasciare la mia carica di sindaco, andrò in Italia l'anno prossimo.
たとえ市長を辞めなくてはならないとしても、私は来年イタリアに行く。

39. portare a compimento: 成し遂げる(西 llevar a cabo)
Ad ogni costo porterò a compimento il mio progetto di imparare 42.195 parole ed espressioni italiane.
私は、イタリア語で42,195単語・表現を覚えるというプロジェクトを何が何でも成し遂げる。

40. pur di + 不定詞: ~するために
Leggo dei romanzi scritti in lingue straniere in pubblico pur di attirare l'attenzione di ragazze.
女の子の注意を引くために、私は外国語で書かれた小説を人前で読む。





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

イタリア語例文集1~20

Tutti gli esempi in questa pagina sono scritti da me e controllati dai miei amici italiani.
このページ内の全例文は私のオリジナル文章で、ネイティブチェック済みです。


1. come è noto: 周知のように
Come è noto, tanti giapponesi sono secchioni da studenti e stacanovisti da grandi.
周知のように、多くの日本人は学生時代はがり勉で、大人になってからは仕事の鬼である。

2. madrelingua: 母国語(西 lengua materna)
Vorrei parlare l'italiano come se fosse la mia madrelingua.
イタリア語を母国語のように話せるようになりたい。

3. padroneggiare: ~を使いこなす
Il ragazzo è un genio: padroneggia cinque lingue senza nessuna difficoltà.
その青年は天才だ。5ヶ国語を難なく使いこなす。

**4. recarsi a, recarsi in: ~に行く
Quando mi reco in Sudamerica, riesco a interagire con la gente locale perché so parlare bene lo spagnolo.
私はスペイン語を上手に話せるので南米に行っても地元の人と交流できます。

5. e così via: ~等々
In Colombia, che è un paese equatoriale, si produce una ricca varietà di frutti esotici quasi sconosciuti in Giappone quali la feijoa, il lulo, la pitaya gialla e così via.
赤道上の国コロンビアでは、フェイジョア、ルロ、イエローピタヤ等々、日本ではほとんど知られていない珍しい果物をたくさん栽培しています。

Cliccate qui per leggere un articolo sulla frutta colombiana!
ここをクリックして、コロンビアのフルーツに関する記事を読んで下さい。


6. essere stracolmo di: ~で溢れかえった
Ogni sabato sera il binario della stazione è stracolmo di gente ubriaca.
毎週土曜の夜は駅のホームが酔っ払いで溢れかえる。

7. annuire: うなずく
Sebbene non capisca bene quello che dice il suo interlocutore italiano, il ragazzo giapponese annuisce ogni tanto mentre lo ascolta.
その日本人の青年はイタリア人の会話相手が言っていることがあまり理解できないのに、時に頷きながら話を聞いている。

8. difficilmente: めったに~しない
A Milano il passato remoto difficilmente si sente nelle conversazioni quotidiane.
ミラノでは日常会話で遠過去を聞くことはめったにない。

9. finire per + 不定詞: しまいに~することになる
La ragazza italiana si innamorò del Giappone e finì per restarci.
そのイタリア人の女性は日本が好きになり、結果的に日本に残ることになった。

10. nemmeno: さえ~ない(英 not even, 西 ni siquiera)
– Sai parlare il russo?
– No, non conosco nemmeno una parola.
– ロシア語を話せますか。
– いいえ、1単語も分かりません。

11. equino: 馬の(西 equino)
La carne equina cruda è la specialità della provincia di Kumamoto.
馬刺しは熊本県の特産品だ。

12. ogni tanto: 時々
Lui parla bene l'italiano ma sbaglia ogni tanto.
彼はイタリア語を上手に話すが、時々間違える。

13. risata: 大笑い
Le sue battute spassose provocano sempre una risata.
彼の愉快なジョークはいつも大笑いを引き起こす。

14. introduttivo: 入門の
La studentessa frequenta un corso introduttivo della lingua italiana.
その女生徒はイタリア語の入門クラスに通っている。

15. di grosso: ひどく
La cantante debuttante ha sbagliato di grosso durante il suo concerto a causa della tensione.
その新人歌手は緊張のあまり、コンサートで大間違いをした。

16. in modo che + 接続法: ~するように
Il professore di italiano parla lentamente in modo che tutti i suoi studenti lo capiscano.
そのイタリア語教授は生徒が皆、理解できるようゆっくり話す。

17. personale: (総称的)スタッフ
Il personale dell'Accademia della lingua italiana è molto amichevole.
そのイタリア語の語学学校のスタッフはとてもフレンドリーだ。

18. fraintendere: 誤解する(過去分詞 frainteso)
Te lo spiego di nuovo affinché non mi fraintenda.
私の言っていることを誤解しないよう、もう一度君に説明しよう。

19. neolatino: ロマンス語圏の
L'Italia, la Francia, la Spagna e il Portogallo sono paesi neolatini.
イタリア、フランス、スペイン、ポルトガルはロマンス語圏の国々です。

20. condividere: 共有する(過去分詞 condiviso)
Gli ostelli della gioventù sono economici, ma bisogna condividere una stanza con degli sconosciuti.
ユースホステルは安いが、知らない人と部屋をシェアしないといけない。


日本ブログ村&人気ブログランキング参加中
にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ






© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

イタリア語単語集101~200

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


101. aggettivo: 形容詞(西 adjetivo)
**102. consapevole di, consapevole che: ~を意識している、自覚している(西 consciente de)
103. fraintendimento: 誤解(西 malentendido)
104. travolgere: 押し倒す;(精神的に)圧倒する
105. tornare in sé: 我に返る
106. commento: コメント(西 comentario)
107. annuire: うなずく
108. capo: 頭 [1,112. capo: 先端]
109. giornaliero: 毎日の、日々の
**110. raddoppiare: 倍にする、倍になる
raddoppiare la velocità 速度を倍にする
raddoppiare la vigilanza 監視を倍に強化する
111. quale: ~のような(= come)
112. lungo: ~に沿って
113. percorso: コース、進路
114. di conseguenza: 結果的に
115. essere stracolmo di: ~で溢れかえった
116. carovita: 物価高
117. alla portata di: ~の手の届く範囲の
118. sorta: 種類(英 sort)
119. immobile: 不動産 [2,739. immobile: 動かない]
120. affitto: 家賃
121. alle stelle: (値段が)高騰した
*122. tuttora: いまだに;相変わらず
123. irrisoluto, irresoluto: 未解決の
124. trasloco: 引越し(西 traslado)
**125. ingente: 巨大な、莫大な(西 ingente)
raccogliere dei fondi ingenti 莫大な資金を集める
gli ingenti danni 甚大な被害
126. cedimento del terreno: 地盤沈下(西 hundimiento del terreno)
127. disagio: 居心地の悪さ、不便(英 discomfort)
128. elencare: 列挙する
129. seccatura: 煩わしさ
130. oltre a: ~以外に、~に加えて
131. sviluppo: 発展(英 development, 西 desarrollo)
132. mettere in atto: 実行する、実施する
133. a tutela di: ~を保護する、擁護する
**134. parco dei divertimenti: 遊園地
135. essere all'oscuro di: ~を知らずにいる
136. riflessione: 熟考
137. guizzare: (魚などが)ぴちぴち飛び跳ねる
138. limpido: 澄み切った
139. pantegana: (ヴェネト州の方言)大きなドブネズミ
140. controbattere: 反論する
141. concorde: 同意見の
142. in assoluto: 絶対的に(西 en absoluto)
143. autista: 運転手、ドライバー
144. agognare: 熱望する
145. ciglio della strada: 道端
146. oppure: 或いは(o を強調したもの)
147. corsia: 【交通】車線、レーン
148. passeggero: 乗客(英 passenger, 西 pasajero)
*149. strisce pedonali: 【交通】[複数]横断歩道(女性名詞)
attraversare sulle strisce pedonali 横断歩道を渡る
150. mettersi nei panni di: ~の立場になって考える
151. vettura: 車両;自動車
152. corridore: ランナー;レーサー
153. elenco: 一覧、リスト
154. di norma: 通常
155. bagagliaio: (自動車の)トランク
156. supplemento: 追加料金
157. aspettativa: 期待(西 expectativa)
158. vagare: 当てもなくさまよう(西 vagar)
159. smarrito: 道に迷った
160. atrio: (ホテルなどの)ロビー
161. rivolgere la parola: 話しかける
*162. abusivo: 違法の、無許可の
163. ignaro di: ~を知らない;~の経験のない
164. insospettirsi di: ~を疑う
165. tassametro: タクシーメーター
166. conto: 勘定
**167. ammontare a: (数字が)~に達する
168. spropositato: 途方もなく大きい;釣り合わない
169. rapportare: 比較する
170. odierno: 今日の;現在の
171. malcapitato: 不幸な人
172. pur di + 不定詞: ~するために
173. percorrere: (道を)進む(過去分詞 percorso)
174. a malapena: かろうじて(英 barely)
175. svoltare: 曲がる、向きを変える
176. impostore: ペテン師、詐欺師
177. scavi: 発掘
178. venire ai fatti: 本題に入る
179. da sempre: ずっと昔から
180. su grande scala: 大規模な、大規模に
181. neanche a farlo apposta: たまたま運悪く
182. cantiere: 作業場、工事現場 [4,344. cantiere: 造船所]
183. ritrovamento: 発見(= scoperta)
*184. anfora: アンフォラ(古代ギリシャの壺の一種)
il collo dell'anfora アンフォラの首
185. lanterna: ランタン(西 linterna)
186. portare a compimento: 成し遂げる(西 llevar a cabo)
187. quand'anche + 接続法: たとえ~でも
*188. reperto: (捜査などで)発見されたもの
189. bersaglio: 標的、的
190. aspro: 辛辣な、とげとげしい(西 aspero)
191. settimanale: 週刊誌
192. sinora: 今まで、これまで(= finora)
193. indubbiamente: 疑いなく(西 indudablemente)
194. sminuire: 過小評価する
195. accurato: 入念な
196. riesumare: 掘り出す(西 exhumar)
197. sepolto: 埋もれた(seppellireの過去分詞)(西 sepultado)
198. qua e là: あちこちに
199. indistintamente: なんの区別もなく、分け隔てなく
**200. ritenere: ~と考える(= considerare)





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

イタリア語単語集1~100
parole italiane 1~100

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


1. all'apparenza: 外見は(スペイン語 en apariencia)
2. non essere scontato: 必ずしも~とは限らない
**3. venire da + 不定詞: 思わず~したくなる(使い方に注意)
Mi viene da piangere. 泣きたくなる。
Mi viene da ridere. 笑いたくなる。
4. fraintendere: 誤解する(過去分詞 frainteso)
5. doveroso: ~すべき
6. raffinato: 洗練された
7. difficilmente: めったに~しない
8. del tutto: 完全に
9. assieme a: ~といっしょに
10. desueto: 古くさい
11. anziché: ~よりむしろ;~の代わりに
Perché non andiamo a piedi anziché in macchina? 車の代わりに歩いて行きませんか。
Il treno per Bolzano arriverà al binario 2 anziché al binario 3. ボルツァーノ行きの列車はプラットフォーム3の代わりにプラットフォーム2に着きます。
12. consigliabile: 勧めることのできる
13. finire per + 不定詞: しまいに~することになる
14. pertanto: だから、それゆえに
15. verace: ほんとうの
16. farla da padrone: 大いばりする
17. nemmeno: さえ~ない(英語 not even, スペイン語 ni siquiera)
18. sebbene: ~であるけれども(英語 although)
19. rispetto a: ~と比べて
*20. qualora: もし~の時には
21. prescelto: 選択された(prescegliereの過去分詞)
22. immergersi in: ~に浸る、つかる
23. quotidianità: 日常生活
24. ad esempio: たとえば(= per esempio)
25. personale: (総称的)スタッフ
26. vernacolo: 土地言葉
27. subire: (損害や犠牲を)被る
28. stupirsi: 驚く
29. quotidiano: 日々の(スペイン語 cotidiano) [4,221. quotidiano: 日刊紙、新聞]
30. provare: (感情を)覚える
provare disprezzo per ~ ~を軽蔑する
provare rabbia verso il padre 父親に対して怒りを覚える
31. al giorno d'oggi: 現在では
32. consapevolezza: 自覚、意識
33. divenire: ~になる
34. apprezzare: ~の価値がわかる(スペイン語 apreciar)
35. ogni tanto: 時々
36. in modo che + 接続法: ~するように
37. parolaccia: 下品な言葉、スラング
38. scabrosità: 難点
39. di grosso: ひどく
40. seguito: 続き
41. introduttivo: 入門の
**42. addirittura: ~さえも(英語 even)
43. risata: 大笑い
coprirsi la faccia per soffocare le risate 笑いをこらえるため顔を手で覆う
**44. volgare: 下品な
45. inoltre: しかも(英語 besides, スペイン語 además)
**46. approccio: (課題への)アプローチ
Bomardarlo di domande probabilmente non era l'approccio più saggio. 彼を質面攻めにすることは多分賢いアプローチではない。
47. rapporto: 関係、つながり [1,462. rapporto: 報告(書)、レポート]
48. volgarità: 下品な言葉
49. derivante da: ~に由来する
50. vocabolario: 辞典
51. rubrica telefonica: 電話帳
52. coloro che: ~する人たち(英語 those who)
53. colorito: 表情に富んだ、生き生きとした
54. svolgersi: 展開する(過去分詞 svolto)
**55. a scanso di: ~を避けるため
**56. comunque: いずれにしても(英語 anyway)
57. appieno: 十分に、完全に
58. collera: 怒り(スペイン語 cólera)
59. smorzare: 和らげる
60. insito: 生来の;~に付き物の
61. per bene: 十分に
62. madrelingua: 母国語(スペイン語 lengua materna)
63. tutto quanto: 全て
64. svelare: あばく、明らかにする
svelare il segreto 秘密を明かす
65. spassoso: 愉快な
*66. dal momento che: ~なので(= siccome)
67. fondoschiena: お尻(男性名詞)
68. sedere: お尻
**69. al di là di: ~の向こう側に、~を超えて
al di là del mare 海の向こうで
un compito al di là della nostra portata 我々の能力ではどうしようもない課題
**70. recarsi a, recarsi in: ~に行く
71. neolatino: ロマンス語圏の
72. interagire: 交流する(英語 interact, スペイン語 interactuar)
73. condividere: 共有する(過去分詞 condiviso)
74. alquanto: かなり
75. padroneggiare: ~を使いこなす
76. interlocutore: 話し相手(スペイン語 interlocutor)
77. non resta che + 不定詞: ~するしかない
78. quantomeno: 少なくとも
79. singolo: 個々の
80. portoghese: ポルトガル語
81. romeno, rumeno: ルーマニア語;ルーマニア人
82. come è noto: 周知のように
83. ritrovare: 見つける
84. approcciarsi: 近づく
85. humour: ユーモア(英 humour)
86. e così via: ~等々
87. celarsi: 隠れる
88. insidia: 罠、落とし穴
evitare di cadere nelle sue insidie
**89. pressoché: およそ、ほとんど
un armamentario pressoché illimitato
90. capitare di + 不定詞: (よくないことが)~が起きる
91. emerso: (水面に)浮かぶ(emergereの過去分詞)
92. affacciarsi: 顔をのぞかせる;姿を見せる
affacciarsi in cucina 台所に顔をのぞかせる
93. scritta: 文字、文章
94. equino: 馬の(スペイン語 equino)
95. non "A", bensì "B": "A"ではなくてむしろ"B"
*96. sgombro: 【魚】サバ [4,848. sgombro: 障害物が無い]
97. invitante: 人を引きつける、魅惑的な(英語 inviting)
**98. gradimento: 気に入ること、満足
Buon appetito! Spero sia di vostro gradimento.
**99. alla svelta: 急いで
Fate meglio ad andarvene alla svelta! お前ら、急いで去った方がいいぞ。
**100. volto: 顔
il suo vero volto 彼の素顔


日本ブログ村&人気ブログランキング参加中
にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ






© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)