Andiamo in Italia! / イタリアに行こう!

18 luglio 2012

イタリア語単語集3,201~3,300

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


3,201. mazza da baseball: 野球のバット
3,202. avventarsi contro ~: ~に襲い掛かる、飛びかかる
**3,203. squarciare: 引き裂く
**3,204. cuscino: クッション、座布団(英語 cushion)
3,205. tagliuzzare: 切り刻む;切り裂く
tagliuzzare i vestiti 衣服を切り裂く
**3,206. metodo: 方法(スペイン語 método)
**3,207. piuma: 羽根、羽毛(スペイン語 pluma)
3,208. imbottitura: 詰め物;パッド
imbottitura del materasso マットレスのパッド
**3,209. raggomitolarsi: うずくまる
3,210. chiocciola: 【虫】カタツムリ(スペイン語 caracol) [3,708. chiocciola: 【IT】アットマーク]
**3,211. frantumi: [複数]破片(男性名詞)
La lampada era in frantumi.
**3,212. imprecare: 悪態をつく
**3,213. poggiare: もたせかける
poggiare la mano su ~ ~に手をつく
**3,214. scheggia: 破片
scheggia di vetro ガラスの破片
3,215. canzonare: からかう(= burlare)
3,216. dissanguato: 血を流した
morire dissanguato 出血多量で死ぬ
3,217. allettante: 誘惑的な
**3,218. infettarsi: 感染する(スペイン語 infectarse)
lavarsi la ferita prima che si infetti 感染する前に傷を洗う
3,219. tetano: 破傷風(スペイン語 tétano, tétanos)
**3,220. a stento: 苦労して、かろうじて
Riesco a stento a respirare. 私はかろうじて呼吸ができる。
Poteva udire a stento delle voci sopra i rumori. 騒音で彼はかろうじて声が聞こえた。
*3,221. inchiodare: ~を釘で打ちつける;~を釘づけにする
con lo sguardo inchiodato a terra 床に視線を刺して
~ ci inchioda alla tivù ~が私たちをテレビに釘づけにする
3,222. getto: 噴出
mettere la mano sotto il getto d'acqua fredda
**3,223. iniezione: 注射(スペイン語 inyección)
fargli un'iniezione di anestetico 彼に麻酔を注射する
essere giustiziato con un'iniezione letale 薬殺刑に処される
**3,224. anestetico: 麻酔剤(スペイン語 anestésico)
3,225. cospargere: ふりかける(過去分詞 cosparso)
cospargere la ferita con una polvere disinfettante 消毒用パウダーを傷にふりかける
3,226. bendare: 包帯をする
3,227. chemioterapia: 化学療法(スペイン語 quimioterapia)
**3,228. parere: 意見(男性名詞)(スペイン語 parecer)
chiedere a ~ il suo parere ~の意見をきく
3,229. documentario: ドキュメンタリー(スペイン語 documental)
vedere un documentario sull'Amazzonia アマゾンに関するドキュメンタリーを見る
3,230. zanzara: 蚊(スペイン語 mosquito)
3,231. bandito: 盗賊(スペイン語 bandido)
3,232. lebbra: ハンセン病(スペイン語 lepra)
3,233. occorrere: 必要である
3,234. carattere cinese: 漢字
3,235. provato da ~: ~に苦しんでいる
Lei è molto provata da quello che le sta succedendo.
3,236. eccellere: 秀でる、抜きん出る
**3,237. massacrare: 虐殺する(スペイン語 masacrar)
3,238. minuto: 華奢な
**3,239. eccentrico: 奇抜な、風変わりな(スペイン語 excéntrico)
**3,240. folla: 群衆、人混み
in mezzo a una folla di persone 人混みの中で
**3,241. affanato: 息切れした
**3,242. demente: 気が狂った(人)(スペイン語 demente)
3,243. arrotolare: 巻く
con una banconota arrotolata in mano 巻いた紙幣を手に持って
**3,244. continente: 大陸(スペイン語 continente)
attraversare il continente da ovest a est 西から東に大陸を横断する
3,245. sudaticcio: 汗ばんだ
un grassone sudaticcio 汗ばんだ太った人
3,246. ciccia: 贅肉
3,247. straripare: あふれる
La sua ciccia straripa oltre il sedile. 彼の贅肉が席からはみ出ている。
**3,248. dimezzare: 半分に減らす
dimezzare lo spazio a sua disposizione 彼のスペースを半分にする
3,249. supplizio: 耐え難い苦痛(スペイン語 suplicio)
3,250. rincuorare, rincorare: 元気づける
**3,251. angosciarsi: 苦悩する;不安になる
3,252. altoparlante: 拡声器、ラウドスピーカー(スペイン語 altoparlante)
3,253. spiccioli: [複数]小銭(男性名詞)
cambiare la banconota in spiccioli 紙幣を小銭にかえる
**3,254. ricordare: 覚えておく;思い出す(スペイン語 recordar)
ricordare il suo numero 彼女の電話番号を覚えている
3,255. imbottigliato: 渋滞した(スペイン語 embotellado)
Era rimasto imbottigliato nel traffico.
3,256. incrociarsi: すれ違う
incrociarsi senza vedersi お互い気付かずにすれ違う
**3,257. fischio: 口笛、ピーという音
fischi sonori da parte del pubblico 観客のブーイング
**3,258. acuto: 鋭い(スペイン語 agudo)
un fischio acutissimo
**3,259. tuonare: 雷が鳴る、大声でどなる
**3,260. tenere a bada ~: ~の行動を監視する
3,261. civetta: フクロウ
3,262. prendere A per B: AをBと見なす
Ma mi hai preso per scemo? 俺が馬鹿だと思ってるのか?
**3,263. scemo: 馬鹿な(人)
3,264. rutto: げっぷ(スペイン語 eructo)
un rutto lungo e sonoro 長くて音が大きなげっぷ
**3,265. accalorarsi: 興奮する、熱くなる
dire accalorandosi 熱くなって言う
3,266. debordare: 溢れ出る
**3,267. ghigno: あざ笑い、冷笑
un ghigno malevolo 悪意のあるあざ笑い
**3,268. tonfo: ドスンという音
cadere dalla sedia con un tonfo ドスンという音をたてて椅子から落ちる
*3,269. tempia: 【人体】こめかみ
**3,270. ruggire: (猛獣が)吠える
**3,271. pugno: こぶし
battere il pugno sul tavolo テーブルをげんこつで叩く
**3,272. ansimare: 息を切らす、喘ぐ
Ansimando, lo caricò in macchina.彼は息を切らしながらそれを車に積み込んだ。
3,273. sfiatato: 息を切らした
3,274. guardare ~ di traverso: ~を横目で見る
**3,275. vacanze estive: [複数]夏休み(女性名詞)
3,276. quintessenza: 真髄、典型(英 quintessence)
**3,277. anormalità: 異常な事
3,278. scontentezza: 不満(スペイン語 descontento)
**3,279. passaggio: 通路、道
i passaggi segreti 秘密の通路
3,280. baldacchino: (寝台の)天蓋
3,281. guardacaccia, guardiacaccia: 猟場管理人
**3,282. a cavallo di ~: ~にまたがって
a cavallo di un manico di scopa ほうきにまたがって
3,283. bacchetta: 棒;杖
la bacchetta magica 魔法の杖
3,284. calderone: 大なべ、大釜(男性名詞)
3,285. chiudere a doppia mandata: 厳重に戸締りをする
**3,286. ruolo: (演劇などの)役;(スポーツの)ポジション
perdere il ruolo nella squadra di calcio サッカーチームでのポジションを失う
Il loro ruolo è sempre più importante. 彼らの役割はますます重要になっている。
**3,287. lucchetto: 南京錠
mettere un lucchetto alla gabbia 鳥かごに南京錠をかける
3,288. cavallino: 馬の;馬のような
avere una faccia cavallina 馬のような顔をした
3,289. porcello: 子豚
roseo come un porcello 子豚のようにピンク色をした
**3,290. arruffato: (髪が)乱れた
capelli sempre arruffati いつも乱れた髪
**3,291. ordinario: 普通の(スペイン語 ordinario)
**3,292. stregone, stregona: 魔法使い
3,293. rognoso: 疥癬にかかった
un cane rognoso 疥癬にかかった犬
3,294. sussiegoso: 偉そうな、尊大な
con aria sussiegosa 偉そうな態度で
**3,295. tostare: トーストする
pane tostato トーストしたパン
**3,296. amarezza: 苦しさ;若々しさ
**3,297. costruttore: 建築業者
3,298. ebete: 頭が鈍い;ぼんやりした
un sorriso ebete e ottuso
3,299. soprabito: スプリングコート、ダスターコート
**3,300. in estasi: うっとりして





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

Nessun commento:

Posta un commento