Andiamo in Italia! / イタリアに行こう!

8 gennaio 2012

イタリア語例文集161~180

Tutti gli esempi in questa pagina sono scritti da me e controllati dai miei amici italiani.
このページ内の全例文は私のオリジナル文章で、ネイティブチェック済みです。


161. va da sé che: 当然~である
Il ragazzo giapponese studia l'italiano in media cinque ore al giorno. Va da sé che il suo italiano migliora rapidamente. Lui è un secchione, piuttosto che un genio.
その日本人の青年は1日平均5時間イタリア語を勉強する。イタリア語の上達が速いのは当然だ。彼は天才というよりも、がり勉だ。

162. raffinato: 洗練された
La milanese raffinata sa sempre scegliere abiti che le vanno a pennello.
そのミラノの女性は自分にぴったりの服をいつも選ぶことができる。

163. sentirsi a disagio: 居心地が悪く感じる
Sono del tutto negato per la moda, pertanto temo che io possa sentirmi a disagio a Milano, soprannominata "la città della moda".
私はファッションセンスが全く無いので、「ファッションの都市」の異名を持つミラノでは居心地悪く感じるのではないかと不安だ。

164. programmare: 計画を立てる
Per programmare un viaggio in Italia, ho comprato una guida turistica.
イタリア旅行の計画を立てるために、ガイドブックを買った。

165. numeroso: 数の多い(西 numeroso)
In Italia i posti interessanti sono così numerosi che è una fatica programmare il viaggio.
イタリアには興味深い場所がとても数多くあるので、旅行の計画を立てるのは大変だ。

166. avvenimento: 出来事(西 acontecimiento)
Vi racconto un avvenimento incredibile. Un criminale ricercato da molti anni in Giappone si è presentato in questura per consegnarsi, ma i poliziotti l'hanno scacciato via, pensando che l'uomo stesse prendendoli in giro.
信じられないような出来事についてお話します。日本で長年指名手配されていた犯罪者が自首しに警察署に出頭したが、警察官はその男が彼らのことをからかっていると思い、追っ払ってしまった。

167. incolpare: 罪を着せる;せいにする
In qualsiasi paese democratico i due partiti politici più importanti si incolpano a vicenda della crisi economica interna.
どの民主主義国家でも、二大政党が国内の経済危機についてお互いを責め合っている。

168. subire: (損害や犠牲を)被る
La lingua giapponese subisce influenze da altre lingue, soprattutto dall'inglese. Ormai i giovani odierni non parlano più il giapponese puro. Questo fenomeno non si limita al giapponese.
日本語は外国語(とりわけ英語)の影響を受けている。今日の若者はもう純粋な日本語を話さない。この現象は日本語に限ったことではない。

169. saggio: エッセイ
Un giorno scriverò in questo blog saggi e racconti, utilizzando le parole ed espressioni che avrò imparato.
いつかこのブログ上で、覚えた単語・表現を使ってエッセイやショートストーリーを書く予定です。

170. post scriptum: (ラテン語)後書き;追伸
Quando avrò imparato 42.195 parole ed espressioni italiane, scriverò un post scriptum in questo blog.
イタリア語で42,195単語・表現覚えた暁には、このブログ上で後書きを書く予定です。

171. fatto sta che: 事実は~である(= il fatto è che)(西 el hecho es que)
Molta gente pensa che la Colombia sia un paese pericoloso; fatto sta che invece è un posto sicuro per viaggiare.
多くの人がコロンビアは危険な国だと考えているが、実際は旅行するのに安全な場所です。

Se pensate che io sia un bugiardo, cliccate qui per visitare un blog sul mio viaggio in questo paese!
私のことを嘘つきだと思うなら、ここをクリックして私のコロンビア旅行のブログを訪問して下さい。


**172. a dir poco: 控えめに見ても(後に続く形容詞が強い意味でないといけない)
Nel mio viaggio in Colombia vidi molti paesaggi mozzafiato e mangiai tanta frutta deliziosa, ma quella che più mi colpì fu la gente a dir poco accogliente.
コロンビア旅行では、息を飲むような景色をたくさん見たり、おいしい果物をたくさん食べたりしましたが、最も印象的だったのが、ものすごく歓迎的な人々でした。

173. svelare: あばく、明らかにする
Immagino che ci siano molte lettrici di questo blog che vogliono conoscere la mia identità. Mi dispiace, ma non posso svelarla.
私が何者か知りたいという女性読者が多くいることかと思いますが、残念ながら明かすことはできません。

174. paese in via di sviluppo: 発展途上国(西 país en vías de desarrollo)
Anche se Bolivia è un paese in via di sviluppo, la gente del posto che conobbi nel mio viaggio era sorprendentemente generosa. Una volta un gruppo di estranei dall'aspetto umile pagarono anche il mio conto in una bettola in un mercato.
ボリビアは発展途上国ですが、旅行中に出会ったボリビア人は驚くほど気前のよい人々でした。一度だけ、とある市場の食堂で、素朴な外見の見知らぬ人達が私の勘定まで支払ってくれました。

175. spropositato: 途方もなく大きい;釣り合わない
Il debito giapponese è più spropositato di quello italiano. Ormai supera un biliardo di yen (all'incirca diecimila miliardi di euro).
日本の国債は、イタリアのそれよりも遥かに大きい。既に1,000兆円(約10兆ユーロ)を超えている。

176. rasente: 非常に近く、すれすれに
Sono bravo in lingue neolatine quali lo spagnolo e l'italiano, ma la mia conoscenza del cinese e del coreano è rasente lo zero.
私はスペイン語やイタリア語といったロマンス語は得意だか、中国語や韓国語の知識は皆無に等しい。

177. non riuscire a chiudere occhio: 一睡もできない
Per colpa della tensione, lo studente non riuscì a chiudere occhio la notte prima dell'esame di italiano. Sfortunatamente si addormentò durante l'esame.
緊張のあまり、その学生はイタリア語試験の前夜に一睡もできなかった。不幸にも試験中に眠ってしまった。

**178. volto: 顔
Quando tutt'a un tratto la ragazza spagnola cominciò a dire volgarità in giapponese, il suo interlocutore giapponese rimase senza parole con un'espressione di stupore in volto.
そのスペイン人の女の子が突然日本語で下品な言葉を言い始めた時、日本人の話し相手は顔に驚きの表情を浮かべ、言葉を失った。

179. esprimere: 表現する、表す(西 expresar)
Vorrei esprimere la mia gratitudine a tutti i miei amici italiani che hanno corretto di buon grado gli esempi che ho scritto.
私の書いた例文を快く校正してくれたイタリア人の友達の皆さんに感謝します。

180. contare: 重要である、価値がある(西 contar)
Per diventare una brava guida, il senso dell'umorismo conta più della conoscenza delle lingue straniere.
良いガイドになるためには、外国語の知識よりもユーモアのセンスが重要だ。





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

Nessun commento:

Posta un commento