Andiamo in Italia! / イタリアに行こう!

30 giugno 2012

目指せマルチリンガル
スペイン語からイタリア語へ
綴り(スペル)と意味が同じ単語集・単語帳(586単語)

*このページではマルチリンガルを目指す学習者のために、スペイン語とイタリア語の単語を比較します。
*イタリア語の単語のアクセントの位置がわかるよう、太字にしてあります。スペイン語とイタリア語のアクセントの位置は、綴りが同じ単語の場合ほとんどの単語で同じですが、一部例外があるので要注意。
*スペイン語の単語のアクセントの位置は基本的に最後から二番目の音節の母音にあります。原則、スペイン語の単語でアクセントが最後から二番目の音節の母音にある場合、アクセント記号の表記はありません。スペイン語の単語でアクセントの位置が最後から二番目の音節以外の母音にある場合は、アクセント記号を表記します。
*イタリア語の単語は最後の母音にアクセントがある場合のみアクセント記号を表記します。イタリア語もほとんどの単語でアクセントの位置は最後から二番目の音節の母音にありますが、そうでないイレギュラーの場合はアクセント記号の表記が無いのでアクセントの位置を暗記する必要があります。
*(西)はスペイン語、(伊)はイタリア語。
*このページは随時更新します。

(西) a bordo --> (伊) a bordo 船内に、機内に
(西) aborto --> (伊) aborto 中絶
(西) ácido --> (伊) acido 酸;酸っぱい
(西) acrónimo --> (伊) acronimo 頭文字
(西) acústico --> (伊) acustico 聴覚の
(西) adolescente --> (伊) adolescente 青年
(西) adrenalina --> (伊) adrenalina アドレナリン
(西) adulto --> (伊) adulto 成人、大人
(西) aeroplano --> (伊) aeroplano 飛行機
(西) alba --> (伊) alba 夜明け
(西) alfabeto --> (伊) alfabeto アルファベット
(西) alopecia --> (伊) alopecia 脱毛症 [アクセントの位置に注意]
(西) alternativa --> (伊) alternativa 代案
(西) alto --> (伊) alto 高い
(西) altoparlante --> (伊) altoparlante 拡声器、ラウド・スピーカー
(西) ambiente --> (伊) ambiente 環境 [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞]
(西) ambiguo --> (伊) ambiguo あいまいな
(西) amuleto --> (伊) amuleto お守り
(西) analista --> (伊) analista アナリスト
(西) anestesia --> (伊) anestesia 麻酔
(西) ánima --> (伊) anima 魂
(西) ansia --> (伊) ansia 強い欲求
(西) ansioso --> (伊) ansioso 心配した;切望した
(西) antídoto --> (伊) antidoto 解毒剤
(西) apertura --> (伊) apertura 開けること
(西) ápice --> (伊) apice 頂上、頂点 [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞]
(西) arco --> (伊) arco アーチ;弓;弧
(西) ariete --> (伊) ariete 破城槌
(西) arma --> (伊) arma 武器 [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞、イタリア語のarmaの複数形はarmi]
(西) armonía --> (伊) armonia 調和
(西) arrogante --> (伊) arrogante 尊大な
(西) asfalto --> (伊) asfalto アスファルト
(西) aspirante --> (伊) aspirante 志願者
(西) aspirina --> (伊) aspirina アスピリン
(西) asteroide --> (伊) asteroide 小惑星 [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞]
(西) astrología --> (伊) astrologia 占星術
(西) astronauta --> (伊) astronauta 宇宙飛行士 [イタリア語のastronautaの男性複数形はastronauti]
(西) astronave --> (伊) astronave 宇宙船 [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞]
(西) astrónomo --> (伊) astronomo 天文学者
(西) astuto --> (伊) astuto ずる賢い
(西) atmósfera --> (伊) atmosfera 大気;雰囲気 [アクセントの位置に注意]
(西) atmosférico --> (伊) atmosferico 大気の
(西) átomo --> (伊) atomo 原子
(西) audacia --> (伊) audacia 大胆さ;厚かましさ
(西) aula --> (伊) aula 教室
(西) aumento --> (伊) aumento 増加
(西) auténtico --> (伊) autentico 本物の
(西) autóctono --> (伊) autoctono 土着の;原生の
(西) autógrafo --> (伊) autografo サイン
(西) automáticamente --> (伊) automaticamente 自動的に
(西) automático --> (伊) automatico 自動の
(西) autopsia --> (伊) autopsia 検死 [アクセントの位置に注意]
(西) bastardo --> (伊) bastardo 私生児;いやなやつ
(西) bello --> (伊) bello 美しい
(西) beneficio --> (伊) beneficio 利益;恩恵
(西) bestia --> (伊) bestia 獣
(西) biblioteca --> (伊) biblioteca 図書館
(西) bici --> (伊) bici 自転車の省略語
(西) biografía --> (伊) biografia 伝記
(西) biología --> (伊) biologia 生物学
(西) biológico --> (伊) biologico 生物学の
(西) bisturí --> (伊) bisturi 【医学】メス [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞、アクセントの位置に注意]
(西) bomba --> (伊) bomba 爆弾
(西) botánico --> (伊) botanico 植物学の;植物学者
(西) breve --> (伊) breve 短い
(西) brillante --> (伊) brillante 光り輝く
(西) bruscamente --> (伊) bruscamente ぶっきらぼうに
(西) brusco --> (伊) brusco ぶっきらぼうな;乱暴な
(西) bulbo --> (伊) bulbo 球根
(西) bulimia --> (伊) bulimia 過食症 [アクセントの位置に注意]
(西) cabina --> (伊) cabina キャビン
(西) cacofonía--> (伊) cacofonia 不協和音
(西) caleidoscopio --> (伊) caleidoscopio 万華鏡
(西) calmante --> (伊) calmante 鎮静剤
(西) calma --> (伊) calma 落ち着き
(西) calmo --> (伊) calmo 穏やかな
(西) calvo --> (伊) calvo 禿げた
(西) cambio --> (伊) cambio 変化
(西) camerino --> (伊) camerino 楽屋
(西) camión --> (伊) camion トラック [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞、アクセントの位置に注意]
(西) candela --> (伊) candela ろうそく
(西) candidato --> (伊) candidato 候補者
(西) cantante --> (伊) cantante 歌手
(西) caos --> (伊) caos 大混乱 [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞]
(西) cápsula --> (伊) capsula カプセル
(西) carburante --> (伊) carburante 燃料
(西) cardíaco --> (伊) cardiaco 心臓の
(西) carne --> (伊) carne 肉 [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞]
(西) casa --> (伊) casa 家
(西) casco --> (伊) casco ヘルメット
(西) castigo --> (伊) castigo 罰
(西) catástrofe --> (伊) catastrofe 大災害 [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞]
(西) categórico --> (伊) categorico 断固とした
(西) categóricamente --> (伊) categoricamente 断固として、きっぱりと
(西) causa --> (伊) causa 原因
(西) cautela --> (伊) cautela 慎重
(西) cauto --> (伊) cauto 用心深い、慎重な
(西) caverna --> (伊) caverna 洞窟
(西) célebre --> (伊) celebre 有名な
(西) celeste --> (伊) celeste 空の;空色の
(西) cemento --> (伊) cemento セメント
(西) cena --> (伊) cena 夕食
(西) centímetro --> (伊) centimetro センチメートル
(西) centro --> (伊) centro 中心
(西) cera --> (伊) cera 蝋
(西) cielo --> (伊) cielo 空
(西) cilindro --> (伊) cilindro 円筒;シリンダー
(西) cinematográfico --> (伊) cinematografico 映画の
(西) circo --> (伊) circo サーカス
(西) cisterna --> (伊) cisterna タンク
(西) claustrofobia --> (伊) claustrofobia 閉所恐怖症 [アクセントの位置に注意]
(西) cliente --> (伊) cliente 客
(西) clientela --> (伊) clientela (総称的に)顧客
(西) clima --> (伊) clima 気候 [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞]
(西) climático --> (伊) climatico 気候の
(西) cobra --> (伊) cobra コブラ [スペイン語は女性名詞、イタリア語は男性名詞]
(西) coetáneo --> (伊) coetaneo 同じ年の(人)
(西) comandante --> (伊) comandante 司令官
(西) cómico --> (伊) comico 滑稽な;喜劇の
(西) cómodo --> (伊) comodo 快適な
(西) completamente --> (伊) completamente 完全に
(西) completo --> (伊) completo 完全な
(西) cómplice --> (伊) complice 共犯者
(西) confuso --> (伊) confuso 乱雑な;不明瞭な
(西) consecutivo --> (伊) consecutivo 連続した
(西) consonante --> (伊) consonante 子音 [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞]
(西) consumo --> (伊) consumo 消費
(西) contagioso --> (伊) contagioso 感染症の、伝染する
(西) contento --> (伊) contento 満足した
(西) continente --> (伊) continente 大陸
(西) continuamente --> (伊) continuamente 絶えず、継続して
(西) continuo --> (伊) continuo 連続した、継続した
(西) contrario --> (伊) contrario 逆の、反対の
(西) convincente --> (伊) convincente 説得力のある
(西) copia --> (伊) copia コピー、写し
(西) copiosamente --> (伊) copiosamente 大量に
(西) copioso --> (伊) copioso 多量の
(西) corona --> (伊) corona 王冠;王位
(西) corpulento --> (伊) corpulento 肉付きのよい
(西) corto --> (伊) corto 短い
(西) cortocircuito --> (伊) cortocircuito ショート [アクセントの位置に注意]
(西) cósmico --> (伊) cosmico 宇宙の
(西) creativo --> (伊) creativo クリエイティブな、創造的な
(西) crema --> (伊) crema クリーム
(西) cretino --> (伊) cretino 馬鹿な
(西) criterio --> (伊) criterio 基準
(西) crítico --> (伊) critico 批判的な;批評家
(西) cromosoma --> (伊) cromosoma 染色体 [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞]
(西) cromosómico --> (伊) cromosomico 染色体の
(西) crudo --> (伊) crudo 生の;厳しい
(西) cultura --> (伊) cultura 文化
(西) cúmulo --> (伊) cumulo 山積みした物
(西) cura --> (伊) cura 治療
(西) curva --> (伊) curva カーブ
(西) dado --> (伊) dado サイコロ
(西) danza --> (伊) danza ダンス
(西) dardo --> (伊) dardo ダーツ
(西) décimo --> (伊) decimo 10番目の
(西) decisivo --> (伊) decisivo 決定的な
(西) decreto --> (伊) decreto 政令
(西) definitivo --> (伊) definitivo 決定的な
(西) delirio --> (伊) delirio 精神錯乱
(西) demente --> (伊) demente 気が狂った(人)
(西) democrático --> (伊) democratico 民主主義の
(西) denso --> (伊) denso 濃い
(西) dentista --> (伊) dentista 歯科医
(西) dentro --> (伊) dentro 中に
(西) denuncia --> (伊) denuncia 告発
(西) deprimente --> (伊) deprimente 気を滅入らせる
(西) destino --> (伊) destino 運命
(西) diámetro --> (伊) diametro 直径
(西) diluvio --> (伊) diluvio 大雨;洪水
(西) dirigente --> (伊) dirigente 指導者
(西) disgusto --> (伊) disgusto 不快感
(西) dispositivo --> (伊) dispositivo 装置
(西) distante --> (伊) distante 離れた、遠い
(西) divisorio --> (伊) divisorio 仕切りの
(西) doloroso --> (伊) doloroso 痛い
(西) doméstico --> (伊) domestico 家庭の;飼われた;国内の
(西) dominio --> (伊) dominio 支配、統治
(西) drástico --> (伊) drastico 思い切った
(西) durante --> (伊) durante ~の間
(西) duro --> (伊) duro 固い;困難な
(西) economía --> (伊) economia 経済
(西) económico --> (伊) economico 経済の
(西) ecosistema --> (伊) ecosistema 生態系 [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞]
(西) edificio --> (伊) edificio 建物
(西) egoísmo --> (伊) egoismo 利己主義
(西) egoísta --> (伊) egoista エゴイスト
(西) elefante --> (伊) elefante ゾウ
(西) elegante --> (伊) elegante 上品な、優雅な
(西) elemento --> (伊) elemento 要素
(西) elfo --> (伊) elfo エルフ、小妖精
(西) emotivo --> (伊) emotivo 感情の
(西) empatía --> (伊) empatia 感情移入、共感
(西) enciclopedia --> (伊) enciclopedia 百科事典 [アクセントの位置に注意]
(西) energía --> (伊) energia エネルギー
(西) enorme --> (伊) enorme 巨大な、莫大な
(西) entusiasmo --> (伊) entusiasmo 熱狂
(西) entusiasta --> (伊) entusiasta 熱中した
(西) entusiástico --> (伊) entusiastico 熱狂的な
(西) epidemia --> (伊) epidemia 伝染病 [アクセントの位置に注意]
(西) epílogo --> (伊) epilogo エピローグ
(西) episodio --> (伊) episodio エピソード
(西) equilibrio --> (伊) equilibrio バランス
(西) ético --> (伊) etico 倫理的な
(西) euforia --> (伊) euforia 幸福感 [アクセントの位置に注意]
(西) eutanasia --> (伊) eutanasia 安楽死 [アクセントの位置に注意]
(西) evidente --> (伊) evidente 明らかな
(西) extraterrestre --> (伊) extraterrestre 地球外の;宇宙人
(西) fácilmente --> (伊) facilmente 容易に
(西) falso --> (伊) falso 偽の
(西) fantasma --> (伊) fantasma 幽霊[スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞]
(西) fantástico --> (伊) fantastico 素晴らしい;空想上の
(西) farmacia --> (伊) farmacia 薬局 [アクセントの位置に注意]
(西) fármaco --> (伊) farmaco 薬品
(西) fase --> (伊) fase 段階、局面 [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞]
(西) fastidio --> (伊) fastidio 迷惑;煩わしさ
(西) fastidioso --> (伊) fastidioso 煩わしい
(西) fenómeno --> (伊) fenomeno 現象;並外れた人(物)
(西) féretro --> (伊) feretro 棺
(西) feto --> (伊) feto 胎児
(西) fibra --> (伊) fibra 繊維
(西) fila --> (伊) fila 列
(西) filosofía --> (伊) filosofia 哲学
(西) finalmente --> (伊) finalmente 最後に;ようやく
(西) física --> (伊) fisica 物理学
(西) físico --> (伊) fisico 物理の;身体の
(西) fluorescente --> (伊) fluorescente 蛍光の
(西) fondo --> (伊) fondo 底
(西) forma --> (伊) forma 形
(西) fortuna --> (伊) fortuna 幸運;財産
(西) fotografía --> (伊) fotografia 写真
(西) Francia --> (伊) Francia フランス
(西) frase --> (伊) frase フレーズ [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞]
(西) frenéticamente --> (伊) freneticamente 熱狂して;狂乱して
(西) frenético --> (伊) frenetico 熱狂した
(西) freno --> (伊) freno ブレーキ
(西) fresco --> (伊) fresco 涼しい
(西) frondoso --> (伊) frondoso 葉の生い茂った
(西) frustrante --> (伊) frustrante フラストレーションを引き起こす
(西) fuga --> (伊) fuga 逃亡
(西) furia --> (伊) furia 激怒
(西) furioso --> (伊) furioso 激怒した
(西) furtivo --> (伊) furtivo 人目を忍んだ
(西) futuro --> (伊) futuro 未来
(西) gas --> (伊) gas ガス
(西) gelatina --> (伊) gelatina ゼリー
(西) gélido --> (伊) gelido 凍てつくような
(西) genético --> (伊) genetico 遺伝の
(西) genio --> (伊) genio 天才
(西) gente --> (伊) gente 人々
(西) genuino --> (伊) genuino 本物の
(西) gesto --> (伊) gesto 身振り、ジェスチャー
(西) gigante --> (伊) gigante 巨人
(西) gigantesco --> (伊) gigantesco 巨大な
(西) ginecólogo --> (伊) ginecologo 婦人科医
(西) globo --> (伊) globo 地球;球体
(西) grande --> (伊) grande 大きい
(西) granito --> (伊) granito 花崗岩
(西) gratuito --> (伊) gratuito 無料の [アクセントの位置に注意]
(西) grave --> (伊) grave 重大な、深刻な
(西) grillo --> (伊) grillo コオロギ
(西) guardia --> (伊) guardia 警備
(西) guerra --> (伊) guerra 戦争
(西) gusto --> (伊) gusto 味;嗜好
(西) idea --> (伊) idea 考え
(西) idéntico --> (伊) identico 全く同じ
(西) idiota --> (伊) idiota 馬鹿な(人)
(西) impertérrito --> (伊) imperterrito 動揺しない
(西) impertinente --> (伊) impertinente 生意気な
(西) impetuoso --> (伊) impetuoso 勢いよく
(西) importante --> (伊) importante 重要な
(西) impotente --> (伊) impotente 無力の
(西) imprevisto --> (伊) imprevisto 予期せぬ;予想外のこと
(西) impulso --> (伊) impulso 衝動
(西) incendio --> (伊) incendio 火事
(西) incidente --> (伊) incidente 事故;思わぬ出来事
(西) incólume --> (伊) incolume 無傷の
(西) incrédulo --> (伊) incredulo 疑い深い
(西) índice --> (伊) indice 人差し指;指標 [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞]
(西) indistinto --> (伊) indistinto 不明瞭な
(西) individuo --> (伊) individuo 個人
(西) indulgente --> (伊) indulgente 寛大な
(西) inerte --> (伊) inerte 無力の;ぐったりした
(西) infarto --> (伊) infarto 梗塞
(西) infinito --> (伊) infinito 無限の
(西) ingente --> (伊) ingente 巨大な、莫大な
(西) ingenuo --> (伊) ingenuo 無邪気な
(西) ingrato --> (伊) ingrato 恩知らずな(人)
(西) ingrediente --> (伊) ingrediente 材料 [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞]
(西) inquietante --> (伊) inquietante 不安を抱かせる
(西) inquieto --> (伊) inquieto 不安な、落ち着かない
(西) inquilino --> (伊) inquilino 借家人
(西) insensato --> (伊) insensato 分別の無い
(西) insignificante --> (伊) insignificante 取るに足りない
(西) insistente --> (伊) insistente しつこい
(西) insolente --> (伊) insolente 生意気な
(西) insólito --> (伊) insolito 稀な、珍しい
(西) intenso --> (伊) intenso 激しい、強い
(西) intermedio --> (伊) intermedio 中間の
(西) interrogativo --> (伊) interrogativo 物問いたげな
(西) íntimo --> (伊) intimo 親密な
(西) intruso --> (伊) intruso 侵入者
(西) inventario --> (伊) inventario 棚卸し表、在庫品目録
(西) ironía --> (伊) ironia 皮肉
(西) laboratorio --> (伊) laboratorio 実験室
(西) labrador --> (伊) labrador ラブラドル・レトリーバー
(西) lamento --> (伊) lamento 嘆き声
(西) larva --> (伊) larva 幼虫
(西) lento --> (伊) lento 遅い
(西) lentamente --> (伊) lentamente ゆっくりと
(西) librería --> (伊) libreria 本屋
(西) libro --> (伊) libro 本
(西) límite --> (伊) limite 限度;境界
(西) línea --> (伊) linea 線
(西) líquido --> (伊) liquido 液体
(西) lívido --> (伊) livido 青白い、蒼白の
(西) lúcido --> (伊) lucido 輝いた
(西) luminoso --> (伊) luminoso 明るい、光り輝く


(西) luna --> (伊) luna 月
(西) madre --> (伊) madre 母親
(西) mágico --> (伊) magico 魔法の
(西) magnético --> (伊) magnetico 磁気の
(西) magnetismo --> (伊) magnetismo 磁気
(西) magnífico --> (伊) magnifico 素晴らしい、壮大な
(西) mago --> (伊) mago 魔法使い
(西) malévolo --> (伊) malevolo 悪意のある
(西) maligno --> (伊) maligno 悪意のある;悪性の
(西) manicomio --> (伊) manicomio 精神病院
(西) mano --> (伊) mano 手 [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞、イタリア語のmanoの複数形はmani]
(西) marino --> (伊) marino 海の
(西) Marte --> (伊) Marte 火星
(西) matemática --> (伊) matematica 数学
(西) materia --> (伊) materia 物質;科目
(西) medicina --> (伊) medicina 医学;薬
(西) médico --> (伊) medico 医学の
(西) medio --> (伊) medio 中間の
(西) medusa --> (伊) medusa クラゲ
(西) melodía --> (伊) melodia メロディー
(西) melodioso --> (伊) melodioso 美しい音色の
(西) memoria --> (伊) memoria 記憶;記憶力
(西) mente --> (伊) mente 頭脳
(西) mercurio --> (伊) mercurio 水銀
(西) meta --> (伊) meta ゴール;目標
(西) meteorite --> (伊) meteorite 隕石
(西) meteorología --> (伊) meteorologia 気象学
(西) meteorológico --> (伊) meteorologico 気象の
(西) meteorólogo --> (伊) meteorologo 気象学者
(西) método --> (伊) metodo 方法
(西) metro --> (伊) metro メートル
(西) micrófono --> (伊) microfono マイク
(西) mínimo --> (伊) minimo 最小の
(西) minuto --> (伊) minuto 分
(西) miopía --> (伊) miopia 近視
(西) misterioso --> (伊) misterioso 不思議な、謎に包まれた
(西) modesto --> (伊) modesto 謙虚な
(西) modo --> (伊) modo 方法
(西) momento --> (伊) momento 瞬間、一瞬;時機
(西) monotonía --> (伊) monotonia 単調さ
(西) motivo --> (伊) motivo 動機、理由
(西) multa --> (伊) multa 罰金
(西) muro --> (伊) muro 塀
(西) música --> (伊) musica 音楽
(西) naturalmente --> (伊) naturalmente 当然;自然に
(西) naufragio --> (伊) naufragio 難破
(西) náusea --> (伊) nausea 吐き気
(西) nave --> (伊) nave 船 [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞]
(西) negativo --> (伊) negativo 否定的な;マイナスの
(西) neonato --> (伊) neonato 新生児
(西) nítido --> (伊) nitido 澄んだ;はっきりした
(西) normalmente --> (伊) normalmente 通常
(西) nostalgia --> (伊) nostalgia 郷愁、懐かしさ [アクセントの位置に注意]
(西) nuca --> (伊) nuca うなじ
(西) número --> (伊) numero 数;数字
(西) numeroso --> (伊) numeroso 数の多い
(西) obeso --> (伊) obeso 太りすぎの、肥満の
(西) océano --> (伊) oceano 大洋、海
(西) odio --> (伊) odio 憎しみ
(西) onda --> (伊) onda 波;波動
(西) órbita --> (伊) orbita 軌道;眼窩(がんか)
(西) ordinario --> (伊) ordinario 普通の
(西) organismo --> (伊) organismo 人体;機関
(西) oro --> (伊) oro 黄金
(西) oscuro --> (伊) oscuro 暗い
(西) pacífico --> (伊) pacifico 平穏な;平和な
(西) padre --> (伊) padre 父親
(西) página --> (伊) pagina ページ
(西) pánico --> (伊) panico パニック
(西) papá --> (伊) papà パパ、お父さん
(西) parlamento --> (伊) parlamento 議会
(西) párroco --> (伊) parroco 教区司祭
(西) parsimonia --> (伊) parsimonia 節約
(西) parte --> (伊) parte 部分 [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞]
(西) parto --> (伊) parto 出産
(西) patético --> (伊) patetico 哀れな、痛ましい
(西) pausa --> (伊) pausa 休憩;中断
(西) pedofilo --> (伊) pedofilo 小児性愛者 [アクセントの位置に注意]
(西) pena --> (伊) pena 罰;心痛
(西) penetrante --> (伊) penetrante 突き刺すような;鋭い
(西) perenne --> (伊) perenne [形容詞]永続する
(西) perentorio --> (伊) perentorio 猶予を認めない
(西) periferia --> (伊) periferia 周辺部;周囲 [アクセントの位置に注意]
(西) perímetro --> (伊) perimetro 周囲
(西) periodo --> (伊) periodo 期間
(西) permanente --> (伊) permanente 永続的な
(西) persistente --> (伊) persistente しつこい
(西) persona --> (伊) persona 人
(西) perspicacia --> (伊) perspicacia 洞察力
(西) pertinente --> (伊) pertinente 関連した
(西) perverso --> (伊) perverso 悪意のある
(西) pesca --> (伊) pesca 魚釣り;漁
(西) peso --> (伊) peso 重さ;おもり
(西) pila --> (伊) pila 物の積み重ね;電池
(西) pingüino --> (伊) pinguino ペンギン
(西) pino --> (伊) pino 松
(西) pirata --> (伊) pirata 海賊
(西) piscina --> (伊) piscina プール
(西) pistola --> (伊) pistola 拳銃、ピストル
(西) poco --> (伊) poco 少しの
(西) podio --> (伊) podio 表彰台
(西) poesía --> (伊) poesia 詩
(西) polémico --> (伊) polemico 物議を醸す
(西) poltrona --> (伊) poltrona 安楽椅子
(西) positivo --> (伊) positivo 肯定的な;プラスの
(西) pragmático --> (伊) pragmatico 実用主義の
(西) precario --> (伊) precario 不安定な
(西) precedente --> (伊) precedente 前の
(西) preciso --> (伊) preciso 正確な
(西) premio --> (伊) premio 賞
(西) preparativo --> (伊) preparativo 準備
(西) presagio --> (伊) presagio 前兆
(西) presente --> (伊) presente 居合わせている;現在の
(西) preservativo --> (伊) preservativo コンドーム
(西) presidente --> (伊) presidente 大統領;社長
(西) prestigio --> (伊) prestigio 名声
(西) prestigioso --> (伊) prestigioso 名高い
(西) presuntuoso --> (伊) presuntuoso うぬぼれた
(西) previsto --> (伊) previsto 予定された;予想された
(西) primitivo --> (伊) primitivo 原始の
(西) principe --> (伊) principe 王子
(西) prioritario --> (伊) prioritario 優先権を持つ
(西) privilegio --> (伊) privilegio 特権
(西) problema --> (伊) problema 問題 [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞、イタリア語のproblemaの複数形はproblemi]
(西) promontorio --> (伊) promontorio 岬
(西) propósito --> (伊) proposito 目的
(西) protesta --> (伊) protesta 抗議
(西) proveniente --> (伊) proveniente (~から)来た
(西) provincia --> (伊) provincia 県;田舎
(西) prudente --> (伊) prudente 慎重な
(西) psicología --> (伊) psicologia 心理学
(西) psicólogo --> (伊) psicologo 心理学者
(西) punitivo --> (伊) punitivo 処罰の
(西) punta --> (伊) punta 先端
(西) punto --> (伊) punto 点
(西) puro --> (伊) puro 純粋な
(西) quinto --> (伊) quinto 5番目の
(西) rampa --> (伊) rampa スロープ
(西) rápidamente --> (伊) rapidamente 速く
(西) rápido --> (伊) rapido 速い
(西) realmente --> (伊) realmente 本当に
(西) regalo --> (伊) regalo 贈り物、プレゼント
(西) religioso --> (伊) religioso 宗教の;信心深い
(西) remoto --> (伊) remoto (時間的、空間的に)遠い
(西) repentino --> (伊) repentino 突然の
(西) requisito --> (伊) requisito 必要条件
(西) residuo --> (伊) residuo 残留物
(西) respiro --> (伊) respiro 呼吸
(西) resto --> (伊) resto 残り
(西) retina --> (伊) retina 網膜 [アクセントの位置に注意]
(西) rígido --> (伊) rigido 硬直した;厳しい;頑固な
(西) rinoceronte --> (伊) rinoceronte サイ [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞]
(西) rítmico --> (伊) ritmico リズミカルな
(西) ritmo --> (伊) ritmo リズム;ペース
(西) rito --> (伊) rito 儀式
(西) robusto --> (伊) robusto 頑丈な、がっしりした
(西) romántico --> (伊) romantico ロマンチックな
(西) sacerdote --> (伊) sacerdote 僧侶、司祭
(西) sacrificio --> (伊) sacrificio 犠牲;いけにえ
(西) sala --> (伊) sala 部屋
(西) saliva --> (伊) saliva 唾液、つば
(西) salsa --> (伊) salsa ソース
(西) salvo --> (伊) salvo 無事な
(西) sanitario --> (伊) sanitario 衛生の
(西) sano --> (伊) sano 健康な
(西) sarcasmo --> (伊) sarcasmo 皮肉
(西) sarcástico --> (伊) sarcastico 皮肉な
(西) sede --> (伊) sede 本部、本拠 [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞]
(西) semáforo --> (伊) semaforo 信号機
(西) sensato --> (伊) sensato 繊細な
(西) serenamente --> (伊) serenamente 静かに、穏やかに
(西) sereno --> (伊) sereno 穏やかな;落ち着いた
(西) serio --> (伊) serio 真剣な、まじめな
(西) severo --> (伊) severo 厳しい、厳格な
(西) significativo --> (伊) significativo 重要な
(西) siluro --> (伊) siluro ナマズ
(西) simbólico --> (伊) simbolico 象徴的な
(西) símbolo --> (伊) simbolo 象徴、シンボル
(西) simpático --> (伊) simpatico 愛想のよい
(西) sincero --> (伊) sincero 率直な;誠実な
(西) sinónimo --> (伊) sinonimo 同義語
(西) sistema --> (伊) sistema システム [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞、イタリア語のsistemaの複数形はsistemi]
(西) sistemático --> (伊) sistematico 規則的な
(西) socio --> (伊) socio 会員;共同経営者
(西) sólido --> (伊) solido 頑丈な;固形の
(西) solitario --> (伊) solitario 孤独な
(西) sonoro --> (伊) sonoro よく響く、大きな音の
(西) sordo --> (伊) sordo 耳の聞こえない;(音が)にぶい
(西) sorprendente --> (伊) sorprendente 驚くべき
(西) sorprendentemente --> (伊) sorprendentemente 驚くほど
(西) sorpresa --> (伊) sorpresa 驚き
(西) sortilegio --> (伊) sortilegio 魔術
(西) steroide --> (伊) steroide ステロイド [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞]
(西) suicidio --> (伊) suicidio 自殺
(西) superficie --> (伊) superficie 表面
(西) superfluo --> (伊) superfluo 余分な、不必要な
(西) tácito --> (伊) tacito 暗黙の
(西) taciturno --> (伊) taciturno 口数の少ない、無口な
(西) talento --> (伊) talento 才能
(西) tanto --> (伊) tanto たくさん(の)
(西) técnica --> (伊) tecnica 技法、テクニック
(西) técnico --> (伊) tecnico 技術者
(西) tecnología --> (伊) tecnologia 科学技術、テクノロジー
(西) telepatía --> (伊) telepatia テレパシー
(西) temerario --> (伊) temerario 向こう見ずな
(西) temperatura --> (伊) temperatura 温度
(西) terapia --> (伊) terapia 治療 [アクセントの位置に注意]
(西) termómetro --> (伊) termometro 温度計
(西) terreno --> (伊) terreno 土地
(西) territorio --> (伊) territorio 領土
(西) terrorista --> (伊) terrorista テロリスト
(西) tesoro --> (伊) tesoro 宝
(西) tétano --> (伊) tetano 破傷風
(西) tigre --> (伊) tigre トラ [スペイン語は男性名詞、イタリア語は女性名詞]


(西) tímidamente --> (伊) timidamente はにかんで
(西) tímido --> (伊) timido 内気な、弱気な
(西) típico --> (伊) tipico 典型的な
(西) tipo --> (伊) tipo タイプ
(西) tono --> (伊) tono 口調
(西) tonto --> (伊) tonto ばか(な)、まぬけ(な)
(西) tornado --> (伊) tornado 竜巻
(西) tórrido --> (伊) torrido 酷暑の
(西) tortura --> (伊) tortura 拷問
(西) totalmente --> (伊) totalmente 完全に
(西) tragedia --> (伊) tragedia 悲劇
(西) trágico --> (伊) tragico 悲劇的な
(西) tregua --> (伊) tregua 停戦;休止
(西) tremendo --> (伊) tremendo 凄まじい
(西) tribu --> (伊) tribù 部族 [アクセントの位置に注意]
(西) tributo --> (伊) tributo 税金;貢ぎ物
(西) triste --> (伊) triste 悲しい
(西) tristemente --> (伊) tristemente 悲しげに
(西) trofeo --> (伊) trofeo トロフィー;戦利品
(西) tronco --> (伊) tronco 木の幹;丸太
(西) tubo --> (伊) tubo 管
(西) túnica --> (伊) tunica チュニカ
(西) turco --> (伊) turco トルコの;トルコ人;トルコ語
(西) turno --> (伊) turno 順番;シフト
(西) último --> (伊) ultimo 最後の
(西) único --> (伊) unico 唯一の
(西) uniforme --> (伊) uniforme 制服 [スペイン語は男性名詞、イタリア語は女性名詞]
(西) universo --> (伊) universo 宇宙
(西) urbano --> (伊) urbano 都市の
(西) útero --> (伊) utero 子宮
(西) vagamente --> (伊) vagamente ぼんやりと、漠然と
(西) válido --> (伊) valido 有効な
(西) vano --> (伊) vano 無駄な
(西) vasto --> (伊) vasto 広大な
(西) vena --> (伊) vena 静脈、血管
(西) ventosa --> (伊) ventosa 吸盤
(西) verde --> (伊) verde 緑色(の)
(西) vértice --> (伊) vertice 頂点 [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞]
(西) vertiginoso --> (伊) vertiginoso めまいを催す
(西) villano --> (伊) villano 粗野な人
(西) vino --> (伊) vino ワイン
(西) violento --> (伊) violento 乱暴な;激しい
(西) violinista --> (伊) violinista ヴァイオリン奏者
(西) virus --> (伊) virus ウイルス [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞]
(西) visita --> (伊) visita 訪問 [アクセントの位置に注意]
(西) vista --> (伊) vista 景色
(西) vítreo --> (伊) vitreo ガラスの;ガラスのような
(西) vívido --> (伊) vivido 生き生きとした
(西) vivo --> (伊) vivo 生きている
(西) volante --> (伊) volante 車のハンドル
(西) voluminoso --> (伊) voluminoso かさばる
(西) zona --> (伊) zona 地域;領域


日本ブログ村&人気ブログランキング参加中
にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ






© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

イタリア語単語集2,901~3,000

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


**2,901. contorno: 付け合せ
**2,902. malmenare: 虐待する;ひどい目に遭わせる
**2,903. rivincita: 復讐
prendersi una rivincita 復讐する
**2,904. zuffa: 乱闘
una zuffa tra mille persone
**2,905. provvidenziale: 思いがけなく幸運な
**2,906. corteggiare: (女性を)口説く(西 cortejar)
**2,907. fata: 妖精(西 hada)
il tuo volto da fata 君の妖精のような顔
**2,908. acquisire: 取得する(過去分詞 acquisito)
**2,909. mancare: (的を)はずす [1,512. mancare: 欠席する]
L'ho mancato! はずしちゃった!
**2,910. inseguire: 追跡する
Ci stanno inseguendo. 俺達を追いかけてくる。
**2,911. maschio: 男(の)
**2,912. tromba d'aria: 【気象】竜巻
**2,913. nubifragio: 【気象】豪雨
**2,914. tragitto: 道のり;旅
... è avvenuto nel tragitto che lo porta da casa all'ufficio 彼の自宅から会社への道中で起こった
**2,915. faro: 灯台 [1,050. faro: (自動車の)ヘッドライト]
**2,916. esercitarsi: 体を鍛える
**2,917. linguaggio: 言葉遣い(西 lenguaje)
**2,918. stentare a + 不定詞: ~するのに苦労する
Anch'io ho stentato a crederci. 私もそれをなかなか信じられなかった。
**2,919. bonaccia: 凪ぎ
**2,920. alito: (風の)一吹き
un alito di vento 風の一吹き
**2,921. ammainare: (旗や帆を)降ろす
Ammainate le vele! 帆を降ろせ!
**2,922. in balia di ~: ~のなすがままに
**2,923. schiantarsi: 押しつぶされる;破裂する [3,110. schiantarsi: 激突する]
**2,924. aggrapparsi: しがみつく、しっかりつかむ
Aggrappati! しっかりつかまれ!
aggrapparsi allo straccio ぞうきんをしっかりにぎる
**2,925. minorenne: 未成年者;未成年の
**2,926. alcolico: アルコール飲料
bere gli alcolici アルコール飲料を飲む
**2,927. scioglilingua: 早口言葉(男性名詞、複数でも無変化)
**2,928. polputo: 肉付きのいい、太った
**2,929. polposo: 肉付きのいい;果肉の多い
**2,930. albo: 漫画本
**2,931. fotocopiare: (コピー機で)~のコピーをとる
**2,932. grattare: きしむ、ギーギー音をたてる [3,189. grattare: 爪で掻く]
**2,933. promontorio: 岬(西 promontorio)
**2,934. balena: クジラ(西 ballena)
**2,935. virare: (乗り物が)方向転換をする(西 virar)
**2,936. babordo: 左舷(西 babor)
**2,937. polena: 船首像
**2,938. cannonata: 砲撃
**2,939. trascurare: おろそかにする
trascurare il lavoro 仕事をおろそかにする
Le tue ferite non possono essere trascurate. 君の怪我は放っておけない。
trascurare i figli 子供の面倒をしっかりみない
**2,940. fare la corte a ~: ~を口説く(= corteggiare)
**2,941. squadra: チーム(西 equipo)
non sapere lavorare in squadra チームワークができない
**2,942. spalancare le orecchie: 耳を澄ます
Spalanca le orecchie! よく聞けよ。
**2,943. un mare di ~: たくさんの~
dire un mare di sciocchezze 馬鹿げたことをたくさん言う
**2,944. flagello: 災い、破滅
**2,945. stremato: 衰弱しきった
Sono stremato.
**2,946. inerme: 非武装の
**2,947. insalatiera: サラダボウル
**2,948. galera: 牢獄
finire in galera per furto 盗みのかどで投獄される
**2,949. nomignolo: あだ名、通称
A lui quel nomignolo sembra piacere davvero. 彼はそのあだ名を本当に気にいっているようだ。
**2,950. disgraziatamente: 不運にも、残念なことに(西 desgraciadamente)
**2,951. viveri: [複数]食糧(男性名詞)
**2,952. fino al collo: どっぷりと
Siamo nei guai fino al collo! 俺たち、大ピンチだ!
Ci troviamo nei guai fino al collo. 我々はトラブルにどっぷりと浸かっている。
**2,953. dedurre: 推論する(西 deducir)
**2,954. putiferio: 大混乱;大騒動
**2,955. scaturire: 湧き出す、溢れ出す
**2,956. gusto: 味;嗜好(西 gusto)
uno scherzo di pessimo gusto 趣味の悪いジョーク
**2,957. prendere ~ in castagna: ~の犯行現場を押さえる
Stavolta ti abbiamo preso in castagna.
**2,958. gruzzolo: 蓄え
**2,959. indiscusso: 議論の余地のない(西 indiscutible)
l'indiscusso campione 議論の余地のないチャンピオン
**2,960. traiettoria: 軌道(西 trayectoria)
traiettoria dei proiettili 弾丸の軌道
**2,961. audacia: 大胆さ;厚かましさ(西 audacia)
Che audacia! 何と大胆な!
**2,962. impudente: 生意気な
un ragazzo impudente che merita una lezione
**2,963. scherma: フェンシング
**2,964. sortilegio: 魔術(西 sortilegio)
**2,965. congedarsi: いとまを告げる、別れの挨拶をして去る
Mi congedo. おいとまします。
**2,966. inghiottire: 飲み込む
**2,967. calamaro: ヤリイカ
un calamaro gigante ダイオウイカ
**2,968. corridoio: 廊下、通路(西 pasillo)
**2,969. digerire: 消化する(西 digerir)
**2,970. divertirsi: 楽しむ(西 divertirse)
Mi sono divertito. 私は楽しみました。
**2,971. succo gastrico: 胃液
**2,972. calmante: 鎮静剤(男性名詞)(西 calmante)
**2,973. somministrare: (薬を)投与する(西 suministrar)
**2,974. guasto: 故障
**2,975. ammiratore, ammiratrice: ファン(西 admirador, admiradora)
le lettere degli ammiratori ファンの手紙
**2,976. imbucare: 投函する
**2,977. smistare: (郵便物を)仕分けする、選別する
**2,978. addetto: 担当者、係員
addetto stampa 公報担当官
un addetto alle pulizie 清掃係
gli addetti alla vigilanza 警備員
**2,979. fascino: 魅力
avere perso il suo fascino 魅力を失う
il mio fascino 私の魅力
**2,980. ambulatorio: 救急病院、救急診療所
**2,981. clima: 気候(男性名詞)(西 clima)
**2,982. lucentezza: 光沢、つや
**2,983. bussola: 羅針盤、コンパス
**2,984. impazzire: (機械が)狂う
La bussola è impazzita. コンパスが狂っている。
**2,985. ago: 針(西 aguja)
**2,986. magnetismo: 磁気(西 magnetismo)
**2,987. campo magnetico: 磁界
**2,988. fritto: 窮地に陥った
Siamo fritti. 俺達はピンチに陥っている。
**2,989. proboscide: ゾウの鼻(女性名詞)
**2,990. congiungersi: 結合する
**2,991. sazio: 満腹の
Sono sazio. 俺は満腹だ。
**2,992. sdebitarsi: お返しをする;借金を返済する
Per sdebitarmi di ciò che avete fatto per me, ...
**2,993. lontra: カワウソ
**2,994. avvoltoio: ハゲタカ(西 buitre)
**2,995. supplicare: 懇願する(西 suplicar)
**2,996. razza: [魚]エイ(西 raya)
**2,997. spalare: シャベルですくう
spalare la neve 雪かきをする
**2,998. riscaldamento: 暖房(西 calefacción)
**2,999. fare dello spirito: からかう、冷やかす
Invece di far dello spirito, renditi utile! 冷やかすのをやめて、役に立てよ。
**3,000. aguzzino: 迫害者



© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

29 giugno 2012

駄洒落で覚えるイタリア語
FIFAは怖い?

ご存じの通りFIFAは国際サッカー連盟のことです。(フランス語のFédération Internationale de Football Associationの頭字語。)

全て小文字でfifaと書いた場合、イタリア語では「恐怖」という意味になります。
例文: Ho una fifa tremenda. (私はとても怯えています。)

怖がりな人のことをfifone(男性)、fifona(女性)と言います。





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

23 giugno 2012

イタリア語単語集2,801~2,900

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


**2,801. casalinga: 主婦
**2,802. andare a spasso: 散歩に行く
**2,803. impermeabile: レインコート(男性名詞)(西 impermeable)
**2,804. pignolo: 小さなことにこだわる(人)
Non devi essere così pignolo. そんな小さなことにこだわるべきではない。
**2,805. aggredire: 襲う;攻撃する
aggredire un poliziotto 警察官に襲いかかる
**2,806. frammento: 破片(西 fragmento)
**2,807. lentiggine: そばかす(女性名詞)(西 peca)
il viso coperto di lentiggini そばかすだらけの顔
**2,808. umiliazione: 屈辱(西 humillación)
**2,809. alleato: 同盟者(西 aliado)
**2,810. orrido: 恐ろしい
scene orride 恐ろしい光景
**2,811. Ben fatto! よくやった。(西 ¡Bien hecho!)
**2,812. esecuzione: 【法】処刑(女性名詞)(= esecuzione capitale)(西 ejecución) [3,659. esecuzione: 演奏]
un'esecuzione pubblica 公開処刑
**2,813. nelle vicinanze di ~: ~近辺で
**2,814. prudere: かゆい、むずむずする
Mi prude il naso. 鼻がかゆい。
**2,815. spettatore, spettatrice: 観客;傍観者(西 espectador)
**2,816. ghigliottina: ギロチン、断頭台
**2,817. impallidire: 顔が青ざめる(西 palidecer)
Come mai sei impallidito in quel modo?
**2,818. disperarsi: 絶望する
**2,819. caso: [名詞]偶然
È solo un caso? 単なる偶然なのか?
**2,820. caravella: カラベル帆船(3本マストの快速船)
**2,821. timoniera: 操舵室
**2,822. sotto sale: 塩漬けの
carne sotto sale 塩漬け肉
**2,823. salvagente: 救命胴衣(男性名詞)
**2,824. compito: 任務(西 tarea)
Il mio compito è finito. 俺の役目は終わった。
**2,825. furbastro: ずる賢く行動しようとするが失敗が多い人
**2,826. qui intorno: この辺りに
Sapete se c'è una locanda qui intorno?
**2,827. facilità: 容易さ
con tanta facilità いとも簡単に
**2,828. custodire: 保管する、管理する
È custodito in un luogo sicuro. 安全な場所に保管されています。
**2,829. scassinatore: 押し入り
**2,830. farsi pregare: もったいぶる
Dai, non farti pregare! おい、もったいぶるなよ!
**2,831. tradire: 裏切る(西 traicionar)
Cosa ti ha spinto a tradire il tuo capo? どうしてボスを裏切ったんだ。
**2,832. miccia: 導火線
accendere la miccia 導火線に火を付ける
**2,833. celebre: 有名な、著名な(西 célebre)
**2,834. incassare: (お金を)受け取る
incassare la taglia sulla sua testa
**2,835. smontabile: 解体可能な、分解可能な
**2,836. svenire: 気絶する
Sto svenendo dalla fame. 腹が減って気を失いそうだ。
**2,837. graffietto: かすり傷
È soltanto un graffietto. 単なるかすり傷だ。
**2,838. terzetto: 三人組
**2,839. debole: 弱い(西 débil)
Mi sento un po' debole.
**2,840. belva: 野獣
domatore di belve feroci 凶暴な動物の調教師
**2,841. landa: 荒野
landa desolata 荒野
**2,842. coraggioso: 勇気のある、勇敢な(西 valiente)
È coraggioso ma è dobole. 奴は勇敢だが、弱い。
**2,843. macello: 虐殺
Chi ha combinato questo macello? この虐殺は誰の仕業だ。
**2,844. volontà: 意志(西 voluntad)
avere una volontà di ferro 鉄の意志を持つ
la volontà di ottenere il traguardo a qualunque costo 何が何でも目的を達成しようとする意志
**2,845. giocoliere: 軽業師、曲芸師
**2,846. matto da legare: 完全に頭が狂った(西 loco de atar)
**2,847. sfilacciato: ほつれた
vecchio cappellaccio sfilacciato ほつれた古い帽子
**2,848. apprendistato: 見習いの身分;見習い期間
durante il periodo di apprendistato 見習いだった頃
**2,849. affiatato: 息の合った
Noi due eravamo molto affiatati. 俺たちはとても息が合っていた。
**2,850. scrigno: 宝石箱
**2,851. gemma: 宝石(西 gema)
**2,852. paternale: 説教(女性名詞)
**2,853. maltolto: 不正に入手した(物)
**2,854. inspiegabile: 説明できない(西 inexplicable)
**2,855. indispettire: 怒らせる、苛立たせる
Non fai altro che indispettirci con le tue bugie!
**2,856. sbriciolarsi: 粉々になる
**2,857. calunniare: ~を中傷する(西 calumniar)
**2,858. tragedia: 悲劇(西 tragedia)
**2,859. andare pazzo per ~: ~が好きでたまらない
**2,860. potenzialità: (潜在)能力
Tutto dipende dalle vostre potenzialità. 全ては君達の能力次第だ。
**2,861. premuroso: 思いやりのある、気配りをする
**2,862. scampare a ~: ~から逃れる、~を避ける
scampare a una maledizione 呪いを回避する
Nessuno potrà scamparla. 誰もそれを避けることはできない。
**2,863. avere luogo: 起きる;開催される(西 tener lugar, 英 take place)
**2,864. convenevoli: [複数] 儀礼的に言葉を交わすこと(男性名詞)
Non sopporto questi convenevoli.
**2,865. fulmine: 雷(男性名詞)
correre veloce come un fulmine 雷のように速く走る
**2,866. a occhio e croce: おおよそ、大体
**2,867. manigoldo: 悪党
**2,868. mettere ~ al tappetto: ~をノックアウトする、マットに沈める
**2,869. imperdonabile: 許しがたい(西 imperdonable)
Hai commesso un imperdonabile errore. お前は許しがたいミスをした。
**2,870. asso nella manica: 切り札(西 as en la manga)
il mio asso nella manica 俺の切り札
**2,871. affinare: (知能、技能を)磨く
Ho affinato questa tecnica. 俺はこの技を磨いた。
**2,872. invisibile: 目に見えない(西 invisible)
**2,873. indulgente: 他人に甘い、寛大な
Sono indulgente. Vi concederò un'altra possibilità. 俺は甘い。お前らにもう一度チャンスを与えよう。
**2,874. insuccesso: 不成功;挫折
**2,875. messinscena: 演出;演技
Basta con quest'inutile messinscena!
**2,876. irrevocabile: 取り消せない、撤回できない
La mia decisione è irrevocabile. 俺の決断は撤回不能だ。
**2,877. incarico: 任務、役目
L'incarico è molto pericoloso. 危険な任務だ。
**2,878. far carriera: 出世する
l'ambizione di far carriera 出世欲
**2,879. credulone: 何でも信じる人、だまされやすい人
**2,880. ridicolizzare: 笑いものにする、からかう(西 ridiculizar)
Hai osato ridicolizzarmi davanti ai miei uomini! よくも俺の部下の前で笑いものにしてくれたな!
**2,881. lezione: 教訓(女性名詞)
Ora ti darò una lezione esemplare!
**2,882. artiglio: かぎ爪
artigli affilati 鋭いかぎ爪
**2,883. nascondiglio: 隠れ場所(西 escondite)
**2,884. non torcere un capello a ~: ~に危害を加えない
Devi giurarmi di non torcere un capello ai bambini.
**2,885. da strapazzo: 無価値な;三流の
ipnotizzatore da strapazzo 三流の催眠術師
**2,886. carenza: 欠乏、不足(西 carencia)
la carenza di vitamina C ビタミンCの不足
**2,887. insignificante: 取るに足りない(西 insignificante)
**2,888. acidulo: 少し酸っぱい
**2,889. rinomato: 有名な、名高い
**2,890. fior di quattrini: かなりのお金
pagare fior di quattrini かなりのお金を払う
**2,891. ospite: 客(男性名詞)
L'ospite è sacro. お客様は神聖だ。
**2,892. motto: モットー
**2,893. passarla liscia: 罰を受けずに済む
Non la passarete liscia! お前ら、ただでは済まないぞ!
**2,894. frequentato: (店などが)客の多い、流行っている
Questo locale è molto frequentato. この店は客が多い。
**2,895. sorveglianza: 監視
**2,896. commestibile: 食べられる(西 comestible)
qualunque cosa commestibile 食べられるものなら何でも
**2,897. non avere il becco di un quattrino: 一銭もない
Non hai il becco di un quattrino? 全くお金持ってないの?
**2,898. elemosina: 施し(西 limosna)
Non mi abbasso ad accettare l'elemosina.
**2,899. spassionato: 客観的な、感情に左右されない
un consiglio spassionato
**2,900. bruciare le tappe: (目標の達成を)急ぎすぎる、焦る
Sei così giovane. Non devi bruciare le tappe. 君はまだ若い。焦ってはいけない。





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

21 giugno 2012

イタリア語単語集2,701~2,800

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


**2,701. asciugamano: タオル(西 toalla)
**2,702. corvè: 軍の雑役(女性名詞)
**2,703. affogare: 溺れ死ぬ
**2,704. piovra: タコ
**2,705. prendere tempo: 時間稼ぎをする(= guadagnare tempo)
**2,706. furibondo: 怒り狂った(西 furibundo)
**2,707. fendente: (刀で)上から下に切りつけること
**2,708. rostro: 猛禽類のくちばし [スペイン語ではrostroは基本的に人の顔のこと。]
**2,709. valzer: ワルツ(男性名詞)
**2,710. tritare: 細かく刻む、みじん切りにする
carne tritata
**2,711. macinare: 臼で挽く、粉にする
**2,712. roteare: ぐるぐる回る、旋回する
Se solo potessi sostituirti... 君の代わりになってやれれば...
**2,713. sciabola: サーベル
**2,714. pianta: 足の裏;靴底 [1076. pianta: 地図]
**2,715. soffocare: 窒息する(西 sofocarse)
**2,716. polmone: 肺(西 pulmón)
Ha l'acqua nei polmoni. 肺に水が入っている。
**2,717. cavalleresco: 騎士道の
lo spirito cavalleresco
**2,718. adattare: 適応させる
**2,719. pressione dell'acqua: 水圧
**2,720. branchia: えら
**2,721. immettere: 中に入れる
**2,722. tegola: かわら
**2,723. spalmare: 塗る
**2,724. di gusto: 喜んで
ridere di gusto 腹の底から笑う
**2,725. qualità: 質(西 cualidad)
**2,726. imbarcarsi: 乗船する;搭乗する
**2,727. fetente: 卑劣な(やつ)
**2,728. risaia: 水田(西 arrozal)
**2,729. maggiorenne: 成人(した)
**2,730. pescecane: サメ(男性名詞)
**2,731. mitragliatrice: 機関銃(女性名詞)(西 ametralladora)
**2,732. assassinio: 暗殺(西 asesinato)
**2,733. avvelenamento: 毒を盛ること
**2,734. agguato: 待ち伏せ
**2,735. essere umano: 人間
gli esseri umani 人間
**2,736. sfiancato: 疲れ切った、弱り果てた
**2,737. crudeltà: 残酷さ(西 crueldad)
Che crudeltà! 何と残酷な。
**2,738. scalfire: 引っ掻き傷を付ける(= graffiare)
**2,739. immobile: 動かない(西 inmóvil) [119. immobile: 不動産]
**2,740. avverare: 実現する、現実化する
**2,741. cartilagine: 軟骨(女性名詞)(西 cartílago)
**2,742. fare il solletico a ~: ~をくすぐる
**2,743. sfasciare: 破壊する;粉砕する
sfasciare una colonna di pietra 石柱を破壊する
**2,744. azzannare: かみつく、食いつく
**2,745. fauci: [複数]あご、口(女性名詞)
**2,746. vantarsi: 自慢する
Non ti vantare troppo! あまり自慢するな!
**2,747. a galla: 水面に浮かんでいる
**2,748. gommoso: ゴムの;ゴム状の
**2,749. mandibola: あご(西 mandíbula)
**2,750. siluro: 魚雷 [4,043. siluro: 【魚】ナマズ]
**2,751. dannato: いまいましい(= maledetto)
**2,752. conficcare A in B: AをBに打ち込む、突き刺す
Il rasoio si conficcò di punta nel pavimento. カミソリの先っぽが床に突き刺さった。
**2,753. argano: 巻き上げ機
argano dell'ancora 錨の巻き上げ機
**2,754. incavolarsi: 怒り狂う
Adesso si è incavolato sul serio!
**2,755. studio: 書斎
lo studio 書斎
**2,756. abisso: 深海(西 abismo)
**2,757. ambizioso: 野心的な
un progetto ambizioso 野心的な計画
**2,758. impresa: 計画;事業 [613. impresa: 企業;請負業者, 2239. impresa: 偉業]
una grande impresa 大事業
**2,759. chiacchiere: [複数]おしゃべり(女性名詞)
**2,760. lampada: ランプ(西 lámpara)
**2,761. frigorifero: 【家電】冷蔵庫(西 frigorífico)
**2,762. scaffale: 棚;本棚(男性名詞)
**2,763. leva: てこ、レバー
**2,764. fogna: 下水道、排水溝
topi di fogna どぶねずみ
**2,765. montarsi la testa: 思い上がる
Non montarti la testa! 図に乗るな!
**2,766. botte: 樽(女性名詞)
botti d'acqua
**2,767. armadio: たんす(西 armario)
**2,768. divano: ソファー
**2,769. amaca: ハンモック(西 hamaca)
**2,770. rottura di scatole: わずらわしいこと
**2,771. passarla liscia: 罰を免れる
Non la passerete liscia! ただでは済まないぞ!
**2,772. vendicarsi: 仕返しをする
**2,773. approvare: 承認をする(西 aprobar)
**2,774. pericolosità: 危険性(西 peligrosidad)
**2,775. emettere: (命令を)出す、(法令を)公布する
emettere un ordine di cattura
**2,776. cibarie: [複数]食糧
**2,777. venire su: 育つ
Le tue figlie sono venute su bene.
**2,778. letizia: 喜び、歓喜
**2,779. condoglianze: [複数]悔み、哀悼
**2,780. babbo: お父さん
**2,781. lussuoso: ぜいたくな、豪華な(西 lujoso)
**2,782. spesa: 出費、支出
**2,783. ribelle: 謀反の;反抗的な
comportamento ribelle 反抗的な行動
**2,784. ricercato, ricercata: 指名手配者
**2,785. lasciare in pace: そっとしておく
Le ragazze non mi lasciano in pace.
**2,786. non essere il caso di + 不定詞: ~すべきではない
**2,787. rammollito: 軟化した
**2,788. baggianata: 馬鹿げた言動
Non dite baggianate! お前ら、馬鹿なこと言うな!
**2,789. cima: ロープ
**2,790. arnese: 道具、用具(男性名詞)
arnesi per la pulizia 掃除用具
**2,791. accontentarsi di ~: ~で満足する
Per il momento mi accontento di ~: 今のところは~で満足する。
**2,792. andare a genio: ~に合う
**2,793. ferocia: 残忍;凶暴性
famoso per la sua ferocia 残忍で有名
**2,794. affilato: 研いだ(西 afilado)
**2,795. avaro: けちな(人);強欲な(人)
**2,796. tendina: 小さなカーテン
**2,797. spazzare: (ほうきで)掃く(西 barrer)
**2,798. ripiano: 棚、棚板
ripiano del frigo 冷蔵庫の棚
**2,799. rubinetto: 蛇口(西 grifo)
**2,800. elettricità: 電気(西 electricidad)
si produce elettricità 発電する





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

20 giugno 2012

イタリア語単語集2,601~2,700

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


**2,601. germogli di soia: [複数]もやし(男性名詞)
**2,602. sega: のこぎり(スペイン語 sierra)
**2,603. sentimentale: 感情的な、センチメンタルな
**2,604. tradimento: 裏切り
**2,605. sardina: 【魚】イワシ(スペイン語 sardina)
**2,606. coltivare: ~を栽培する
coltivare i mandarini みかんを栽培する
**2,607. approdare: (船が)着岸する;(船を)着岸させる
**2,608. tribordo: 右舷(スペイン語 estribor)
**2,609. intitolare: ~に題名を付ける(スペイン語 titular)
**2,610. innervosirsi: 神経質になる
Non ti innervosire così! そう神経質になるな!
**2,611. prendere il largo: 逃げ出す、姿をくらます
Non ti farò prendere il largo! お前を逃がさないぞ!
**2,612. legare: 縛る(スペイン語 atar)
legare strettamente la corda intorno a una sbarra 格子をロープできつく縛る
**2,613. solco: 溝(スペイン語 surco)
solco sulla terra 地面の溝
**2,614. tollerare: 我慢する、耐える(= sopportare)(スペイン語 tolerar)
**2,615. preconcetto: 先入観(= pregiudizio)
**2,616. sorellastra: 異母姉妹、異父姉妹(スペイン語 hermanastra)
**2,617. balla: うそ
Si parla di un antidoto, ma è un mucchio di balle.
**2,618. orfano: 孤児(スペイン語 huerfano)
**2,619. allevare: 育てる(= crescere)
allevare dei bambini 子供を育てる
È stato allevato dalla sorella della defunta madre. 亡くなった母親の姉(妹)に育てられた。
**2,620. evoluto: 発達した;進歩した
**2,621. essere stufo di ~: ~に飽き飽きした
Sono stufo di sentire questa stupida teoria. この馬鹿らしい理論は聞き飽きた。
**2,622. cartografo: 地図製作者(スペイン語 cartógrafo)
**2,623. di gran lunga: はるかに
essere di gran lunga migliore di ~ ~よりもはるかに優れている
**2,624. suicidarsi: 自殺する(スペイン語 suicidarse)
Si è suicidato. 彼は自殺した。
**2,625. suddito: 臣民;領民(スペイン語 subdito)
**2,626. ribellione: 反乱(スペイン語 rebelión)
**2,627. stagliarsi: くっきり姿を現す、浮かび出る
**2,628. impero: 帝国(スペイン語 imperio)
**2,629. rogna: 疥癬;やっかいな事柄
**2,630. maligno: 悪意のある(スペイン語 maligno)
intenzione maligna 悪意
**2,631. fruttare: 利益を生む
**2,632. radere: 根本から切る、なぎ倒す
radere al suolo il villaggio 村を破壊し尽くす
**2,633. marcio: 腐った(スペイン語 podrido)
un uovo marcio 腐った卵
uova marce 腐った卵
pesce marce 腐った魚
**2,634. pasticcio: ごたごた、混乱
Mi dispiace di aver causato questo pasticcio. 混乱を引き起こしてすみません。
**2,635. meta: ゴール;目標(スペイン語 meta)
Manca poco alla meta. 目標達成はもうすぐだ。
**2,636. trombetta: 小さなラッパ
**2,637. rinchiudere: 閉じ込める、監禁する
catturato e rinchiuso qui dentro 捕えられてここに監禁されている
**2,638. scenata: 叱責;どなり合い
**2,639. rompiscatole: 迷惑な人、煩わしい人(複数でも無変化)
Sei un gran rompiscatole! お前は超迷惑だなあ!
**2,640. cuculo: カッコー(スペイン語 cuco)
**2,641. sottrarsi a ~: ~を免れる、~を避ける
battaglie a cui non posso sottrarmi 避けられない戦い
**2,642. ciecamente: 盲目的に
fidarsi ciecamente di ~ ~を盲目的に信頼する
**2,643. essere attaccato a ~: ~に愛着をもった;執着した
Sei attaccato a quel piccolo villaggio. 君はあの村に愛着があるね。
**2,644. scoglio: 岩礁
**2,645. ciccione, cicciona: でぶ
**2,646. acciarino: 火打ち金
un fucile con una carica ad acciarino
**2,647. pietra focaia: 火打ち石
**2,648. scintilla: 火花、火の粉
**2,649. buca: (地面に空いた)穴
**2,650. micio: [幼児語]猫
**2,651. trattativa: 交渉;話し合い
Non facciamo molte trattative da questi parti. ここいらではあまり交渉はしないよ。
**2,652. pulce: ノミ(女性名詞)(スペイン語 pulga)
**2,653. mutande: [複数]パンツ(女性名詞)
**2,654. pesciolino: 小魚
**2,655. omosessuale: 同性愛者(の)
**2,656. Bentornato!, Bentornata!: お帰りなさい。
**2,657. girasole: ヒマワリ(男性名詞)(スペイン語 girasol)
**2,658. di seconda mano: 中古の
**2,659. sciocchezza 馬鹿げたこと
Non dire mai più sciocchezze del genere! このような馬鹿げたことを二度と言うな!
Non fare sciocchezze! 馬鹿なことをするな!
**2,660. legame: 繋がり、絆(男性名詞)
Fra noi c'è un legame solido. 我々の間には強い絆がある。
**2,661. stufato: シチュー(スペイン語 estofado)
**2,662. bimbo, bimba: 幼児、子供(= bambino, bambina)
**2,663. impotenza: 無力
**2,664. rimetterci la pelle, rimetterci la vita: 死ぬ
a costo di rimetterci la vita 命を犠牲にして
**2,665. apparecchiare: (食卓の)準備をする
Potresti aiutarmi ad apparecchiare la tavola?
**2,666. frana: 失敗 [4,159. frana: 土砂崩れ、地滑り]
Come padre sono una frana. 俺は父親としては出来損ないだ。
**2,667. martire: 殉教者(スペイン語 mártir)
**2,668. moine: [複数]おべっか(女性名詞)
Non farmi le moine! 俺におべっかを使うな。
**2,669. litigio: 口論、言い争い
scoppiare un litigio durante la colazione 朝食中に口論になる
**2,670. lodare: ほめたたえる
**2,671. carta nautica: 海図
**2,672. ricattare: 恐喝する;強要する
**2,673. di sicuro: 確実に;きっと
**2,674. macello: 虐殺;畜殺場
**2,675. sofferto: 苦悩の末の
una scelta molto sofferta 苦悩の末の選択
**2,676. soffrire: ~に苦しむ(スペイン語 sufrir)
**2,677. cifra: 数(スペイン語 cifra)
**2,678. schiavo: 奴隷(スペイン語 esclavo)
**2,679. arraffare: 強奪する
**2,680. essere a conoscenza di ~: ~を知っている
**2,681. compiere: 成し遂げる、果たす(スペイン語 cumplir)
Ho una missione molto importante da compiere. 果たすべきとても重要な任務がある。
Stiamo solo compiendo il nostro dovere. 俺達は職務を果たしているだけだ。
**2,682. fregare: 盗む
fregare i soldi 金を盗む
**2,683. banconota: 紙幣(スペイン語 billete)
**2,684. macchiato: 汚れた、染みた
la maglietta macchiata di sangue 血で汚れたTシャツ
macchiato di sangue e fango 血と泥で汚れた
**2,685. angheria: 税の不当な取り立て
soffrire per le angherie 税の不当な取り立てに苦しむ
**2,686. sperare in ~: ~を期待する;~を頼りにする
sperare nella liberazione 解放されることを期待している
**2,687. perdonare: 許す(スペイン語 perdonar)
**2,688. scontro: 衝突
**2,689. impicciarsi: 口出しする
Non vi impicciate! お前らは口出しするな!
**2,690. merito: 手柄
Non devi prenderti tutto il merito da solo. 全てお前だけの手柄にするな。
**2,691. Vattelappesca.: わからない、見当もつかない。
**2,692. vortice: 渦巻き(男性名詞)
**2,693. tenere testa a ~: ~に抵抗する
**2,694. lessare: ゆでる(スペイン語 cocer)
**2,695. nero di seppia: イカ墨
**2,696. tirare su: 育てる
Sono stato tirato su da ~. 私は~に育てられた。
**2,697. andare a ritroso: 後戻りする
**2,698. rivolta: 反乱(スペイン語 revuelta)
**2,699. farsi coraggio: 勇気を出す
**2,700. soprannome: あだ名、愛称(スペイン語 sobrenombre)





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

19 giugno 2012

イタリア語単語集2,501~2,600
parole italiane 2.501~2.600

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


**2,501. vantaggioso: 有利な、好都合な
Le condizioni sono vantaggiose.
**2,502. subdolo: [形容詞]人をだます
**2,503. Occhio!: 気をつけろ(スペイン語 ¡Ojo!)
Occhio agli scogli! 岩礁に気を付けろ!
**2,504. distrarsi: 気が散る(スペイン語 distraerse)
Non distrarti!
**2,505. mangime: 餌(男性名詞)
mangime per pesci
**2,506. giocherellare: 遊ぶ
Non ho tempo per giocherellare con te.
**2,507. appariscente: 派手な;人目を引く (vistoso; che attira l'attenzione)
**2,508. ingrandire: 大きくする
fare una fotocopia ingrandita
**2,509. galattico: 銀河の
**2,510. chiappa: 尻
Alzate le chiappe, smidollati!
**2,511. rissa: けんか
scoppiare la rissa けんかが起きる
**2,512. coltello: ナイフ;包丁(スペイン語 cuchillo)
Si mangia la bistecca con il coltello e la forchetta. ステーキはナイフとフォークで食べる。
Sta' attento quando maneggi un coltello. 包丁を使うときは気をつけろ。
**2,513. sfaticato: 怠け者
**2,514. inespugnabile: 攻略できない
fortezza inespugnabile
**2,515. per giunta: そのうえ
**2,516. scansarsi: 脇へ寄る
**2,517. freddura: ジョーク(= battuta)
**2,518. aggiustare: 修理する;調整する
**2,519. falegname: 家具職人(男性名詞)
**2,520. pignolo: 小さなことにこだわる
**2,521. scorbutico: 気難しい、怒りっぽい
**2,522. stare con le mani in mano: 何もしないでいる
**2,523. piantarla: やめる
Piantala! やめろ!
Piantala di parlarmi così! 俺にそういう話し方をするのをやめろ!
**2,524. abbattere: 倒す
**2,525. rompere le uova nel paniere a ~: ~の計画をつぶす
**2,526. inaffidabile: 信頼できない
**2,527. sfondo: 背景
**2,528. spassarsela: 楽しく過ごす
**2,529. rimproverare: 叱る
rimproverare a ~ di non mangiare abbastanza 十分に食事をしていないと言って、~を叱る
rimproverare a ~ di non prendere le medicine 薬を飲んでいないと言って、~を叱る
**2,530. sparecchiare: 食卓の後片付けをする
**2,531. a puntino: きっちり、ぴったり
cotto a puntino
**2,532. preziosi: [複数]宝石(男性名詞)
**2,533. rottami: [複数]残骸、スクラップ(男性名詞)
rottami di automobili 車のスクラップ
**2,534. scheletro: 骸骨(スペイン語 esqueleto)
**2,535. pasticciere: 菓子店、ケーキ屋(男性名詞)
**2,536. congedo: 除隊
**2,537. acqua piovana: 雨水
**2,538. ammuffito: かびが生えた(スペイン語 mohoso)
**2,539. treccia: 三つ編み
**2,540. pelo del naso: 鼻毛
**2,541. raggio: 半径
un cerchio con un raggio di ...
**2,542. prua: 船首(スペイン語 proa)
**2,543. ostaggio: 人質(スペイン語 rehén)
essere tenuto in ostaggio 人質になる
**2,544. sondaggio: (意見などの)調査(スペイン語 sondeo)
fare un sondaggio
**2,545. andare a quel paese: あの世に行く
Ma va' a quel paese!
**2,546. sbaragliare: 敗走させる;大敗させる
**2,547. briciolo: かけら
senza un briciolo di compassione 情けのかけらもない
Non ho un briciolo di fiducia in lui. 彼のことは全く信用していない。
Gli ci volle ogni briciolo di forza di volontà per alzarsi. 彼が立ち上がるのに強い意志が必要だった。
**2,548. sforzarsi: 努力する
Non ti sforzare troppo!
**2,549. fracassare: 打ち砕く
avere le ossa fracassate
fracassare piatti 皿を割る
fracassare finestre 窓を割る
**2,550. ubbidiente: 従順な(スペイン語 obediente)
**2,551. travestirsi: 変装する
**2,552. dedizione: 献身
**2,553. diradarsi: まばらになる、薄くなる
La nuvola di gas si sta diradando.
**2,554. antidoto: 解毒剤(スペイン語 antídoto)
**2,555. rompere (le scatole): 煩わす、邪魔をする
Non rompere!
**2,556. recidivo: 再犯者
**2,557. cazzotto: げんこつ (colpo col pugno chiuso)
dare ~ un cazzotto
**2,558. punteruolo: きり、千枚通し [4,048. punteruolo: 【虫】ゾウムシ]
**2,559. budino: プディング
**2,560. asso: エース;第一人者
É un vero asso.
**2,561. scomporsi: 狼狽する
**2,562. in sostanza: 要するに(=in somma)
**2,563. essere in possesso di ~: ~を所有している
**2,564. equipaggiato: 装備の整った
essere ben equipaggiato
**2,565. convinzione: 確信(スペイン語 convicción)
dire senza convinzione 自信なさげに言う
**2,566. armatura: 甲冑(スペイン語 armadura)
**2,567. sovrumano: 超人的な、人間離れした(スペイン語 sobrehumano)
Sono dei mostri! Hanno una forza sovrumana! やつらは怪物だ。人間離れした力を持っている。
con forza e velocità sovrumane 人間離れしたパワーとスピード
**2,568. scheggiare: 欠く、砕く、割る
**2,569. quoziente d'intelligenza: 知能指数(男性名詞)(スペイン語 cociente de inteligencia)
**2,570. materasso: 敷布団、マットレス
**2,571. stare al calduccio: 暖かくする、ぬくもる
**2,572. sdraiato: 横になった、寝そべった
Stai sdraiato! 横になってろ!
Sono in spiaggia sdraiato sotto l'ombrellone. 私は砂浜にいて、ビーチパラソルの下で寝そべっている。
**2,573. piacere da matti: 大好きである
**2,574. goloso: 食い意地の張った [スペイン語ではgolosoは甘いもの好きという意味。]
**2,575. rifornimento: 補給、調達
**2,576. rete: 網;ネット(スペイン語 red)
una rete di ferro
**2,577. affogato: 溺れた(スペイン語 ahogado)
morire affogato
**2,578. arrendersi: 降伏する;屈する(過去分詞 arreso)
Non si è ancora arreso!
**2,579. esitazione: ためらい
andare avanti senza esitazione ためらわずに前進する
senza la minima esitazione まったくためらうことなく
**2,580. calciare: 蹴る
**2,581. benda: 包帯
**2,582. riportare: 返却する
**2,583. mensa aziendale: 社員食堂
**2,584. fare schifo: (吐き気を催させるくらい)ひどい
Questa zuppa fa veramente schifo. このスープは本当にまずい。
**2,585. schifezza: 嫌悪を感じさせるもの
**2,586. leccornie: [複数]珍味(女性名詞)
**2,587. non 動詞 un fico: 全く~ない
Non capisci un fico!
**2,588. stuzzicare: (とがったもので)つつく;刺激する
**2,589. bis: お代わり;アンコール
A me un bis della zuppa!
chiedere un bis
**2,590. squalo: サメ(スペイン語 tiburón)
**2,591. approssimativo: おおよその(スペイン語 aproximado)
calcoli approssimativi
**2,592. Grazie di tutto!: いろいろありがとう。
**2,593. evaso: 脱獄囚
**2,594. schifoso: (吐き気を催させるくらい)ひどい
un piatto schifoso
**2,595. stiva: 船倉;(飛行機の)貨物室
**2,596. buscarle: 平手打ちをくう、たたかれる
Adesso le buschi!
**2,597. prendere freddo: 風邪を引く
Cerca di non prendere freddo!
**2,598. colorare: 着色する
**2,599. a piacere: 自由に、好きなように
colorare a piacere
**2,600. scorribanda: 侵略





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

イタリア語単語集2,401~2,500

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


**2,401. sorte: 運命(女性名詞)(西 suerte)
La tua sorte è segnata. お前の命運は決まった。
**2,402. altrettanto: 同数の [473. altrettanto: 同様に]
stava per essere catturato per la seconda volta in altrettanti giorni 2日間で2回捕まえられようとしていた
**2,403. sceneggiatore: シナリオライター、脚本家
**2,404. fondale: (舞台などの)背景(男性名詞)
il disegnatore dei fondali
**2,405. montatore: フィルム編集者
**2,406. rumorista: (テレビ番組などの)音響担当者
**2,407. doppiatore: (せりふの吹き替えをする)声優
**2,408. scottare: やけどをさせる
**2,409. frusta: 鞭(西 fusta)
**2,410. scocciare: うんざりさせる、煩わせる。
Sparisci dalla mia vista! Mi hai scocciato! 俺の前から消え失せろ!うざいんだよ!
**2,411. intralcio: 妨害
**2,412. costituirsi: 自首する
**2,413. disastro: 災害(西 desastre)
**2,414. filare liscio: 難なく事が運ぶ
**2,415. fesso: ばかな(人)
**2,416. montarsi la testa: おごり高ぶる
Non ti montare la testa!
**2,417. progettare: 計画する;企てる [3,881. progettare: 設計する]
**2,418. senza fiatare: 何も言わずに
ubbidire senza fiatare 何も言わずに従う
Seguono gli ordini senza fiatare. 彼らは何も言わずに命令に従う。
Dobbiamo sopportare senza fiatare. 我々は何も言わずに耐えなくてはならない。
**2,419. deficiente: 馬鹿、能無し
**2,420. indiscriminato: 無差別の
un attacco indiscriminato
**2,421. pinna: (魚の)ひれ
**2,422. dettare le condizioni: 条件を押し付ける
**2,423. fare il tifo per ~: ~を熱狂的に支持する
**2,424. ballista: ほら吹き
**2,425. ingozzare: 丸飲みする、がつがつ食べる
**2,426. triangolare: 三角形の(西 triangular)
**2,427. manovra: 操縦
**2,428. portato: 才能がある
Sono portato per l'arte.
**2,429. stanchezza: 疲労(西 cansancio)
**2,430. centrare: 中心を射る
**2,431. scorbuto: 壊血病(西 escorbuto)
**2,432. mancanza: 不足
la mancanza di vitamina C
**2,433. rispecchiare: 映す、反映する;言い表す
**2,434. l'altro ieri: おととい(西 anteayer)
**2,435. issare: (旗などを)揚げる;引き上げる(西 izar)
**2,436. dare una strigliata: 叱る
**2,437. pivello: 青二才
Sei solo un pivello! 青二才が!
**2,438. mazzata: 棍棒による一撃
**2,439. pregiato: 貴重な、高級な
**2,440. ripagare: 償う、賠償する
Te lo ripago.
**2,441. retino: [印刷]網目スクリーン
**2,442. brontolare: (雷や腹などが)ゴロゴロ鳴る
Il mio stomaco brontola.
con lo stomaco che brontolava
**2,443. scoreggiare: おならをする(西 tirarse un pedo)
**2,444. avanzi: [複数]残飯(西 sobras, 英 leftovers)
**2,445. bifolco: 粗野な人
**2,446. pauroso: 怖がりな、怯えた
**2,447. nel frattempo: その間に
**2,448. ardito: 大胆な、勇敢な
**2,449. sgridare: 大声でしかる、どなる
**2,450. battere la fiacca: のらくらする、怠ける
Lavora! Basta battere la fiacca!
Smettela di battere la fiacca! お前ら、だらだらするのをやめろ!
Non battete la fiacca! お前らだらだらするな!
**2,451. cascamorto: 女性にべたべたする男
sta facendo il cascamorto
mettersi a fare il cascamorto
**2,452. abbuffarsi di ~: ~をたらふく食べる
**2,453. caccola: 鼻くそ
**2,454. mento: あご
**2,455. danzatore: ダンサー
**2,456. danzare: 踊る
**2,457. digestivo: 食後酒
**2,458. discriminazione: 差別(西 discriminación)
**2,459. clessidra: 砂時計
**2,460. riconoscenza: 感謝の気持ち(= gratitudine)
per mostrarti la mia riconoscenza
**2,461. cataclisma: 天変地異;大災害(男性名詞)(西 cataclismo)
**2,462. indebolito: 弱った、衰えた
**2,463. rifocillarsi: (食べ物を食べて)元気になる、回復する
**2,464. umiliarsi: 卑屈になる
Non devi umiliarti così!
**2,465. dominatore: 支配者
**2,466. anagrafe: 戸籍簿(女性名詞)
**2,467. scassato: 壊された
**2,468. corazza: 甲冑(西 coraza)
**2,469. opportunità: 好機、チャンス
**2,470. impronta: 跡
impronta del piede
**2,471. tana: (獣の)巣
la tana dei diavoli 悪魔の巣窟
la tana di mostri marini 海の怪獣の巣
**2,472. comodo: くつろいだ
State comodi!
**2,473. commovente: 感動的な(西 conmovedor)
Che storia commovente! **2,474. gradasso: 自慢する人;ほら吹き
Non fare il gradasso! 威張り散らすな!
**2,475. spacconata: 大ぼら;空威張り
**2,476. darsela a gambe: 一目散に逃げる
Dobbiamo darcela a gambe.
**2,477. appropriarsi di ~: ~を横取りする
**2,478. scorfano, scorfana: 醜い人
**2,479. nutrire: (感情を)心に抱く
nutrire odio verso ~
**2,480. appisolarsi: うとうと眠る
**2,481. ottuso: 頭が鈍い、鈍感な
**2,482. femminuccia: 女々しい人
**2,483. salpare l'ancora: 錨を上げる
**2,484. fianchi: [複数]腰、ヒップ
**2,485. santabarbara: 船内の弾薬庫
È scoppiata la santabarbara!
**2,486. prendere di mira ~: ~を攻撃の的にする
**2,487. lama: (刀、かみそり等の)刃
**2,488. rasare: (頭髪、髭を)剃る(西 afeitar, rasurar)
rasare la testa 頭を丸める **2,489. leprotto: 子ウサギ
**2,490. rana: カエル(西 rana)
**2,491. pozzo: 井戸(西 pozo)
essere come una rana nel pozzo
**2,492. orco: 人食い鬼(西 ogro)
**2,493. darci dentro: 没頭する、非常な努力をする
Dacci dentro!
**2,494. pugnale: 短刀(西 puñal)
**2,495. tirarsi indietro: 後ずさりする
Non mi tirerò indietro. 俺は後には引かない。
**2,496. stoffa: 素質、才能 [550. stoffa: 布地]
Tu non hai stoffa. お前には素質がない。
**2,497. scontato: 当然予期された
Il risultato era scontato.
**2,498. provare a + 不定詞: ~しようと試みる
Prova a superare me! 俺を超えてみろ!
Prova a ripeterlo ancora una volta! それをもう一度行ってみろ!
Prova a prendermi! 俺を捕まえてみろ!
**2,499. sfiga: 不運、災難
**2,500. arrembaggio: 敵船の舷側に接近すること
All'arrembaggio!





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)