Andiamo in Italia! / イタリアに行こう!

9 aprile 2012

amore a lunga distanza /
遠距離恋愛

Tutti gli esempi in questa pagina sono scritti da me e controllati dai miei amici italiani.
このページ内の全例文は私のオリジナル文章で、ネイティブチェック済みです。


この課で学習すること
* 直接目的語人称代名詞(i pronomi diretti)と間接目的語人称代名詞(i pronomi indiretti)の使い分け

一般的にイタリア語の動詞を日本語に訳した時、「~を~する」の場合pronome direttoを使い、「~に~する」の場合pronome indirettoを使うが、必ずしもそうとは限らない。例えばchiamare(~に電話する)、pregare(~にお願いする)、ringraziare(~に感謝する)、salutare(~に挨拶する)にはpronome direttoを使う。
注:telefonare(電話する)にはpronome indirettoを使う。

Il ragazzo italiano, che fa un tirocinio in Giappone, ha una fidanzata in Italia. Lei lo chiama (per telefono) ogni fine settimana.
日本でインターンシップをしているそのイタリア人の青年はイタリアに婚約者がいる。彼女は毎週末、彼に電話する。

Lei gli telefona ogni fine settimana.
彼女は毎週末、彼に電話する。

Professor Grigolo, La prego di controllare il testo in italiano che ho scritto.
グリゴロ先生、私が書いたイタリア語の文章のチェックをお願いします。

Professor Grigolo, La ringrazio per tutto quello che mi ha insegnato.
グリゴロ先生、教えて頂いたこと全てについて感謝します。

Lo scorso fine settimana ho visto per strada la ragazza che mi piace da molto tempo, ma non l'ho salutata, dato che era con un ragazzo che non avevo mai visto.
私は先週末に、ずっと前から好きな女の子を街で見かけたが、彼女に挨拶をしなかった。なぜなら、私が今までに見たことのない男と一緒だったからだ。





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

イタリア語例文集361~380

Tutti gli esempi in questa pagina sono scritti da me e controllati dai miei amici italiani.
このページ内の全例文は私のオリジナル文章で、ネイティブチェック済みです。


**361. bellezza: 美しさ;美人
Molto raramente trovo bellezze indimenticabili. Normalmente dimentico i volti di ragazze in pochi minuti.
忘れることができない美女を見かけることはめったにない。通常、数分で女の子の顔を忘れてしまう。

***362. spaesato: (環境の違いに)なじめずにいる
Secondo la mia amica Milanese, non mi sentirò spaesato in Italia, siccome sono bravo in italiano.
ミラノ出身の友達によると、私はイタリア語が得意なので、イタリアに行ってもなじめないということはないそうだ。

***363. spingersi troppo in là: 度が過ぎる
Ti sei spinto troppo in là quando hai dato del tu all'imperatore giapponese.
君が日本の天皇陛下にtuを使って話したのは度が過ぎていたよ。

**364. sparare: 発射する(西 disparar)
Tanti anni dopo l'assassinio del presidente John F. Kennedy, non si è ancora scoperto chi gli sparò.
ジョン・F・ケネディ大統領の暗殺から長年経った今でも、誰が彼を撃ったかは分かっていない。

**365. pistola: ピストル(西 pistola)
Il detective ciarlatano porta sempre con sè una pistola, ma no sa usarla.
そのいんちき探偵は常にピストルを携帯しているが、使い方を知らない。

**366. tatuaggio: 刺青(西 tatuaje)
Alle terme giapponesi non permettono alla gente con tatuaggi di entrare.
日本の温泉では刺青のある人の入浴を許可していない。

**367. pezzo da novanta: 大物
Disprezzo il pezzo da novanta del partito di governo che è corrotto e presuntuoso. Anche i suoi fedeli cagnolini sono spregevoli.
与党に所属する腐敗してうぬぼれたその大物政治家を私は軽蔑しているが、彼の忠実な飼い犬たちも軽蔑に値する。

368. scorciatoia: 近道(西 atajo)
Nel cammino dell'apprendimento dell'italiano, non esiste una scorciatoia, razza di smidollato!
イタリア語学習の道に近道はないぞ、根性無し!

369. sfasciarsi: 崩壊する
La squadra di calcio ha tanti giocatori di grande talento, ma è sul punto di sfasciarsi. I giocatori sono degli egoisti presuntuosi che non danno retta al direttore tecnico.
そのサッカーのチームには才能のある選手がたくさんいるが、チームは崩壊寸前だ。自分勝手でうぬぼれた選手たちは監督の言うことを聞かない。

370. infranto: 割れた、砕けた [infrangereの過去分詞]
Quando abitavo in Guatemala, di notte sentivo spesso grida e fragori di piatti infranti provenienti dalla casa vicina.
グアテマラに住んでいたとき、よく夜に、叫び声や皿の割れる音が隣の家から聞こえてきた。

371. sagoma: 輪郭
La sagoma di quella roccia pare un uomo che sta chiedendo la mano a una donna.
あの岩は女性に求婚している男性の形をしている。

Se credete che non esista una roccia simile, vi sbagliate. Cliccate qui per vedere la roccia!
そんな岩は存在しないと思っていれば、あなた達は間違っています。ここをクリックしてその岩を見て下さい。

372. isolato: 街区、ブロック(西 cuadra, manzana)
L'ostello della gioventù si trova a pochi isolati dalla Stazione di Bolzano.
そのユースホステルはボルツァーノ駅から数ブロックのところにある。

373. tamburo: 太鼓(西 tambor)
Il giorno dopo della prima lezione di tamburo giapponese, sentivo un forte dolore agli avambracci.
初めての和太鼓のレッスンの翌日、両腕が痛かった。

374. immagine: 映像(女性名詞)(西 imagen)
Non riesco a togliere dalla mia mente l'immagine degli innumerevoli moscerini impigliati in una tela di ragno. Che schifo!
数え切れないほどたくさんの小さな虫が蜘蛛の巣に絡まっている光景を頭から消すことができない。気持ち悪い!

375. schiarire: 明るくなる;夜が明ける
Verso le quattro del mattino il cielo cominciava a schiarire, quindi ho spento la torcia elettrica. La cima del Monte Fuji era già vicina.
朝の4時頃に空が明るくなり始めたので、懐中電灯を消した。富士山の山頂はもうすぐだった。

376. intervallo di mezzogiorno: 昼休み
La studentessa, che è una secchiona, è dimagrita perché ogni giorno studiava italiano durante l'intervallo di mezzogiorno senza pranzare.
がり勉であるその女生徒は、毎日昼休みにランチを食べずにイタリア語を勉強していたので痩せた。

377. arrotolare: 巻く
Credo che quel ragazzo asiatico con un grosso zaino in spalla e una cartina arrotolata in mano stia dirigendosi verso un ostello della gioventù.
手に丸めた地図を持ち、背中に大きなバックパックを背負ったあの東洋人の少年はユースホステルに向かっているんだと思う。

378. ciccia: 贅肉
Se balli la salsa ogni sera, la tua ciccia sarà sparita fra tre mesi.
毎晩サルサを踊れば、3か月後にはあなたの贅肉はとれているでしょう。

379. folla: 群衆、人混み
In estate c'è sempre una folla di alpinisti sulla cima del Monte Fuji.
夏の富士山山頂は常に登山客だらけだ。

380. pentirsi di ~: ~を後悔する
Non mi pentirò mai di essermi preso un anno sabbatico per andare in Italia.
イタリアに行くために一年休職したことを私は決して後悔しない。





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

7 aprile 2012

イタリア語単語集2,301~2,400

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


2,301. arredato: 家具付きの
2,302. collana: 首飾り、ネックレス(西 collar スペイン語は男性名詞)
2,303. tabella: 表;図表(英 table)
2,304. tagliatelle: [複数]タッリャテッレ(きしめん状のパスタ)
2,305. porro: リーキ、ポロネギ
*2,306. aragosta: イセエビ(西 langosta)
2,307. permettere 人 di + 不定詞: 人に~することを許す
Non ti permetto di parlarmi in questo tono!
2,308. Non sono affari tuoi!: 君には関係ないことだ。
2,309. tortellini: [複数]トルテッリーニ(挽肉、チーズなどを混ぜて詰めた小型のパスタ)
2,310. torta di mele: アップルパイ
2,311. schiaffo: 平手打ち
Mi ha dato un sacco di schiaffi.
2,312. inferno: 地獄(西 infierno)
2,313. intervistare: インタビューする(西 entrevistar)
2,314. fare il modesto: 謙遜する
Non faccia il modesto!
2,315. scandalo: スキャンダル(西 escándalo)
2,316. oso: 勇気のある、大胆な
2,317. pietra preziosa: 宝石
2,318. accarezzare: なでる、愛撫する(西 acariciar)
2,319. carezza: なでること、愛撫(西 caricia)
fare una carezza a
2,320. maestà: (王、皇帝の敬称)陛下(西 majestad)
2,321. fatale: 致命的な;死に至らせる(西 fatal)
2,322. ammalarsi: 病気になる(西 enfermarse)
2,323. rapina: 強盗[行為]
fare una rapina
2,324. rapinatore, rapinatrice: 強盗[人]
2,325. poliziotto: 警察官
2,326. in contanti: 現金で(西 en efectivo)
pagare in contanti
2,327. assegno: 小切手 [4,571. assegno: 【経済】手当、支給金]
***2,328. spaesato: (環境の違いに)なじめずにいる
***2,329. spingersi troppo in là: 度が過ぎる
**2,330. negozio di ottica: 眼鏡屋
**2,331. accoppare: 殺す
**2,332. portamonete: 小銭入れ(男性名詞、複数でも無変化)(西 portamonedas)
**2,333. modellino: 模型
il modellino della nave
**2,334. portare via: 奪う、盗む
Vuole portarti via tutto.
**2,335. pentito: 後悔した(西 arrepentido)
**2,336. imbecille: 馬鹿な(人)(西 imbécil)
**2,337. Altolà!: 止まれ
**2,338. infilarsi in ~: ~に入り込む、忍び込む [1,164. infilarsi: (衣服などを)着る、履く]
infilarsi a letto ベッドにもぐりこむ
**2,339. Dannazione!: 畜生!
**2,340. scopa: ほうき(西 escoba)
**2,341. angolo:(新聞などの)欄、コーナー [733. angolo: 曲がり角]
angolo delle domande
**2,342. stranezza: 奇妙なこと
**2,343. falce di luna: 三日月(女性名詞)
Questa sera c'è la falce di luna.
**2,344. scarpata: 急斜面
**2,345. anniversario: 記念日(西 aniversario)
**2,346. bollire: 沸騰する
il sangue bolle
**2,347. recitare: (劇や映画などで役を)演じる
**2,348. spargere: まき散らす(過去分詞 sparso)
senza spargere la minima goccia di sangue 一滴も血を流すことなく
**2,349. formicaio: アリの巣
**2,350. approdo: 接岸可能地点、上陸地
**2,351. dare la carica a ~: ~にやる気をもたせる
**2,352. ispirarsi a ~: ~から着想を得る
**2,353. salita: 上り坂
**2,354. schiacciare: 押しつぶす
Ti schiaccerò come un moscerino! 虫けらのようにつぶしてやる!
**2,355. fesseria: たわ言、馬鹿げた言動
Non dire fesserie!
Dici un sacco di fesserie.
**2,356. ercole: 怪力の男
**2,357. chiodo: 釘(西 clavo)
**2,358. rompere le scatole: 困らせる、邪魔をする
Mi stai rompendo le scatole!
**2,359. palla: 障害となる人(物)、煩わしい人(物)
Che palle!
**2,360. casino: 大騒ぎ
Non fare casino! 騒ぐな!
**2,361. scemenza: 愚かさ
**2,362. sanguinare: 出血する(西 sangrar)
**2,363. Mi sa che ~: ~のような気がする、~みたいだ
**2,364. superare: 合格する [789. superare: 追い越す / 2044. superare: 乗り越える、克服する]
superare l'esame di ammissione al liceo
**2,365. carcere: 牢獄、刑務所(男性名詞)(西 cárcel)
**2,366. vena: 静脈、血管(西 vena)
le vene delle tempie こめかみの血管
**2,367. servitù: [総称的に]使用人
**2,368. essere in ferie: 休暇中である
**2,369. risorsa: 資源;手段(西 recurso)
Quello che resta delle risorse del pianeta si sta esaurendo. 地球の資源が尽きようとしている。
l'ultima risorsa 最終手段
**2,370. avere una fifa: 怖がる
avere una fifa tremenda とても怖がる
**2,371. graffiare: ひっかく(西 arañar)
**2,372. sottovalutare: 過小評価する
Non mi sottovalutare! 俺を甘く見るな!
**2,373. soffice: 柔軟な;しなやかな
**2,374. buffo: こっけいな
**2,375. elasticità: 柔軟性(西 elasticidad)
**2,376. beccare: 食らわす
beccarsi un colpo 打撃を食らう
Beccati questo! これでも食らえ。
**2,377. frantumare: 砕く
**2,378. distratto: 気が散った、ぼんやりした(西 distraído)
**2,379. bilia: ビリヤードの球;ビー玉
**2,380. mollare: 放棄する、棄てる [1,351. mollare: (攻撃を)食らわす]
Molla la spada!
**2,381. da un pezzo: だいぶ前から
**2,382. panciera: 腹巻き
**2,383. cadere in basso: 落ちぶれる
Sei caduto in basso.
**2,384. frollo: 脆弱な;無気力な(西 flojo)
**2,385. ammutinamento: 集団命令拒否
**2,386. per primo: 最初に
Sarai tu a morire per primo.
Voleva essere lui a trovarle per primo.
**2,387. arrugginito: 錆びた;鈍った
Sono un po' arrugginito.
**2,388. gruppo sanguigno: 血液型
Sono del gruppo sanguigno A.
**2,389. fumettista: 漫画家
**2,390. sofferenza: 苦しみ(西 sufrimiento)
Non da segni di sofferenza. あいつは苦しいそぶりを見せない。
**2,391. mettercela tutta: 一生懸命に頑張る
**2,392. pupazzo: 人形
un pupazzo di neve 雪の人形
**2,393. Salve!: やあ、こんにちは。
**2,394. dare un cazzotto a ~: ~を殴る
**2,395. spilungone: ひょろ長い人
**2,396. alle calcagna: 後をつけている
**2,397. di cuore: 心から
Vi ringrazio di cuore.
**2,398. radere: 剃る;根こそぎ切り倒す
**2,399. pedina: (チェスの)ポーン;駒(西 peón)
È soltanto una pedina per realizzare il mio progetto.
**2,400. farla finita: やめる
Falla finita una volta per tutte!





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

3 aprile 2012

イタリア語単語集2,201~2,300

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


**2,201. di nascosto: 隠れて、こっそりと(西 a escondidas)
**2,202. eppure: しかし
**2,203. indelebile: 消せない(西 indeleble)
È rimasto impresso in maniera indelebile nella mia memoria.
**2,204. sloggiare: 立ち去る
Questa è proprietà privata. Sloggia!
**2,205. vagabondo: 浮浪者
**2,206. prendersi cura di: ~の世話をする、~の面倒を見る
Si prende cura dei suoi dipendenti. 社員の面倒を見る。
prendermi cura della figlia dei miei benefattori
**2,207. benefattore: 恩人
**2,208. a posto: まともな
un ragazzo a posto
**2,209. testardo: 頑固な(西 testarudo)
Non capisco perché sei sempre così testardo!
**2,210. essere (sentirsi) giù di corda: 元気がない
Si sente giù di corda.
**2,211. panzana: 作り話、うそ
Non dire panzane!
**2,212. ipnotizzatore: 催眠術師(西 hipnotizador)
**2,213. maggiordomo: 執事(西 mayordomo)
**2,214. rispettabile: 尊敬すべき、立派な(西 respetable)
**2,215. improverare: 叱る
**2,216. infangare: 泥で汚す
**2,217. damerino: ダンディな男;女たらし
**2,218. irrompere in: ~に押し入る
**2,219. parapiglia: 大混乱(男性名詞、無変化)
nel parapiglia generale
**2,220. erede: 相続人;後継者(西 heredero)
**2,221. insofferente: 気短な;短気な
**2,222. famigerato: 悪名高い
**2,223. impadronirsi di: ~を奪い取る
impadronirsi della sua proprietà 彼の財産を奪い取る
impadronirsi del potere 権力を奪取する
**2,224. concretizzarsi: 現実になる
Adesso il suo piano sta per concretizzarsi.
**2,225. sgradito: 不愉快な;歓迎されない
Questa sì che è una sgradita sorpresa.
Siete degli intrusi sgraditi.
**2,226. mettersi all'opera: 実行する
Mi metto all'opera.
**2,227. anello: リング
**2,228. sterminare: 根絶する、皆殺しにする;徹底的に破壊する(西 exterminar)
**2,229. sospetto: 怪しい、疑わしい(西 sospechoso) [4,323. sospetto: 【法】容疑者]
Secondo me, hanno l'aria sospetta, quei due. あの二人には怪しい空気が漂っているように見える。
Abbiamo trovato un tipo sospetto. 不審なやつを見つけました。
2,230. portiere, portiera: 門衛;(ホテルの)フロント係 [3,987. portiere: 【スポーツ】ゴールキーパー]
2,231. dipendere da: ~しだいである
Dipende dal prezzo.
2,232. comprendere: 含む(過去分詞 compreso)
Nel prezzo della camera è compresa anche la prima colazione.
2,233. ascensore: エレベーター(男性名詞)(西 ascensor)
2,234. bagaglio: (旅行の)荷物
2,235. fare le valigie: 荷造りをする
2,236. neretto: ボールド体(= grassetto)
2,237. esame: 試験(男性名詞)(西 examen)
Faccio l'esame domani.
2,238. stretto: 狭い;きつい、窮屈な
scarpe strette
2,239. impresa: 偉業 [613. impresa: 企業;請負業者, 2,758. impresa: 計画;事業]
le sue imprese militari e politiche
2,240. origine: 起源(女性名詞)(西 origen スペイン語では男性名詞)
2,241. medioevo: 中世(西 medievo, Edad Media)
nel medioevo
2,242. commercio: 商業
2,243. uomo d'affari: 実業家
2,244. intellettuale: 知識人、インテリ
2,245. istruito: 教育を受けた;学識のある
le persone meno istruite
2,246. accompagnare: 同伴する、同行する(西 acompañar)
Se vuoi, ti posso accompagnare alla stazione.
2,247. ospitare: 客として泊める(西 hospedar)
*2,248. macellaio: 肉屋(西 carnicería)
comprare la carne dal macellaio 肉屋で肉を買う
Il macellaio taglia la carne. 肉屋さんが肉を切る。
un grosso coltello da macellaio 肉屋が使う太いナイフ
2,249. generale: 将軍(西 general)
2,250. capolavoro: 傑作(西 obra maestra)
2,251. ritratto: 肖像画(西 retrato)
un ritratto di una donna
2,252. apostrofo: アポストロフィ(西 apóstrofo)
prendere l'apostrofo
*2,253. stipendio: 給料(= salario)
un buono stipendio いい給料
chiedere un aumento di stipendio 昇給を求める
senza stipendio 無給で
**2,254. giocattolo: おもちゃ(西 juguete)
un'arma giocattolo おもちゃの武器
2,255. dare del tu a: ~にtuを用いて話す
Diamoci del tu!
Dammi del tu!
2,256. colloquiale: 話し言葉の(西 coloquial)
2,257. cortesia: 礼儀正しさ(西 coretesía)
2,258. segretario, segretaria: 秘書(西 secretario, secretaria)
2,259. andare a 人(間接目的語) di + 不定詞: 人に~する気がある
Ti va di guardare un film stasera? 今夜映画見たい?
Ti va di venire? 来たい?
Ti va ancora di scherzare? まだふざけたいのか?
Le andrebbe di bere un bicchiere di vino? グラス一杯のワインはいかがですか?
**2,260. barzelletta: 笑い話、冗談
2,261. democrazia: 民主主義(西 democracia)
2,262. dittatura: 独裁(西 dictadura)
2,263. duce: (特にムッソリーニを指して)統帥
2,264. sostenitore: 支持者;サポーター
2,265. regista: 映画監督(男性も女性も単数形はregista, 複数形は男性がregisti, 女性がregiste)
2,266. volere bene a ~: ~のことが好きである
2,267. controllore: 検札係、車掌
*2,268. disoccupato: 【経済】失業した;失業者
2,269. multa: 罰金(西 multa)
2,270. passare da: ~に立ち寄る
*2,271. avvocato: 弁護士(西 abogado)
2,272. quadro: 絵(西 cuadro)
2,273. Grecia: ギリシャ(西 Grecia)
2,274. ripetizione: 繰り返し(西 repetición)
2,275. infinito: 不定詞(西 infinitivo)
2,276. caciotta: カチョッタ(羊の乳から作った小さくて丸いチーズ)
2,277. maglione: 厚手のセーター(男性名詞)
2,278. deposito bagagli: 手荷物預かり所
2,279. efficace: 効果的な、効き目のある(西 eficaz)
Vorrei qualcosa di più efficace.
2,280. antibiotico: 抗生物質(西 antibiótico)
2,281. scatola: 箱、缶
2,282. marmellata: ジャム、マーマレード(西 mermelada)
2,283. motorino: 原付(原動機付き自転車)、ミニバイク
2,284. chitarra: ギター(西 guitarra)
una chitarra elettrica エレキギター
2,285. sposi: [複数]新郎新婦
Avete comprato il regalo agli sposi?
2,286. cosmetico: 化粧品(西 cosmético)
2,287. mandare via ~: ~を解雇する
L'hanno mandato via.
2,288. contratto: 契約(西 contrato)
avere un contratto di un anno
2,289. scadere: 有効期限が切れる(西 caducar)
Quando il contratto è scaduto, non gliel'hanno rinnovato.
2,290. patente: 運転免許(女性名詞)
2,291. tesi: 論文(女性名詞)(西 tesis スペイン語も女性名詞)
la mia tesi sul Rinascimento italiano
2,292. cucchiaino: 小さじ、ティースプーン
Quanti cucchiaini di zucchero metti nel caffè?
2,293. ombrello: 傘(西 paraguas 男性名詞・単複同形)
2,294. dimenticare: 置き忘れる
2,295. frigorifero: 冷蔵庫(西 frigorífico, refrigerador)
nel frigorifero
2,296. Congratulazioni!: おめでとう。
2,297. suocera: 姑(しゅうとめ)、義母(西 suegra)
2,298. immobiliare: 不動産の(西 inmobiliario)
trovare un appartamento attraverso un'agenzia immobiliare
2,299. affittare: 賃貸する;賃借する
affittare una casa al mare per una settimana 海の家を一週間賃借りする
2,300. ampio: 広い、広々とした(西 amplio)
un soggiorno ampio





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

2 aprile 2012

esperto del rimorchiare /
ナンパの達人

Tutti gli esempi in questa pagina sono scritti da me e controllati dai miei amici italiani.
このページ内の全例文は私のオリジナル文章で、ネイティブチェック済みです。


この課で学習すること
* in(~の間に)とfra(今から~後に)の使い分け
* 未来(futuro)と前未来(futuro prossimo)の使い分け

Se vai in Italia, in due mesi diventerai un esperto del rimorchiare.
イタリアに行けば、2ヶ月で君はナンパの達人になるだろう。

Quando tornerò dall'Italia fra due mesi, sarò diventato un esperto del rimorchiare.
2ヶ月後にイタリアから帰ってきたときには、私はナンパの達人になっているだろう。

Sebbene tu sia abbastanza bravo in italiano, devi praticarlo regolarmente. In caso contrario, lo dimenticherai in pochi anni.
君はイタリア語がかなり上手だが、定期的に練習しないと、数年で忘れてしまうだろう。

Sebbene tu sia abbastanza bravo in italiano, devi praticarlo regolarmente. In caso contrario, fra pochi anni lo avrai dimenticato.
君はイタリア語がかなり上手だが、定期的に練習しないと、数年後には忘れているだろう。





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

イタリア語単語集2,101~2,200

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


**2,101. ignobile: 下劣な
Sei un essere ignobile.
**2,102. averi: [複数]財産
**2,103. scrivania: 机
**2,104. consiglio: 助言(西 consejo)
Ti do un consiglio.
**2,105. squattrinato: 一文無し(の)
un vagabondo squattrinato
**2,106. assurdità: ばかげたこと
**2,107. tuta: (上下のつながった)作業服
**2,108. esplodere: 爆発する(過去分詞 esploso)
una bomba sul punto di esplodere 爆発寸前の爆弾
**2,109. intralciare: 邪魔する
Anche se hai scoperto il mio piano, non potrai fare assolutamente nulla per intralciarlo.
**2,110. squarcio: 裂け目
**2,111. qualunque: どんな~でも
Abbiamo promesso di restare sempre uniti, qualunque cosa succeda.
**2,112. losco: いかがわしい、不審な
i suoi loschi affari
**2,113. rinforzi: [複数]援軍(男性名詞)
**2,114. indovino: 占い師;予言者(西 adivino)
Non sono un indovino.
**2,115. brillare: 輝く(西 brillar)
**2,116. malgrado: ~にもかかわらず [540. malgrado: (所有形容詞と共に)意に反して、不本意ながら]
**2,117. bruma: 霧、もや(西 bruma)
la fitta bruma
**2,118. iridescente: 虹色の、玉虫色の(西 iridiscente)
**2,119. giacere: 横たわっている(西 yacer)
**2,120. grandine: ひょう(女性名詞)(西 granizo)
**2,121. prode: 勇敢な人、勇者(男性名詞)
Avanti, miei prodi!
**2,122. simbolo: シンボル(西 símbolo)
**2,123. pennone: 帆桁
**2,124. emblema: 紋章(西 emblema)
**2,125. incutere: (感情などを)抱かせる
incutere terrore
**2,126. ilarità: 陽気;笑い
**2,127. azzeccare: 命中させる
**2,128. esausto: 疲れ果てた
Sono esausto.
**2,129. rotta: 航路;ルート(西 ruta)
la rotta che stiamo seguendo
**2,130. tempesta: 嵐(西 tempestad)
**2,131. leggendario: 伝説の(西 legendario)
la leggendaria isola del tesoro
**2,132. mago: 魔法使い(西 mago)
**2,133. sbarcare: 下船する、(乗り物から)降りる
sbarcare sull'isola
**2,134. inestimabile: 計り知れない、非常に貴重な(西 inestimable)
un tesoro inestimabile 非常に価値のある宝
**2,135. a mani vuote: 手ぶらで;何の成果もなしに
Tutti sono scappati in preda al terrore e a mani vuote.
**2,136. sembianza: 外見;[複数]容姿(西 semblante)
**2,137. attentamente: 注意深く
Ascoltatemi attentamente!
**2,138. repellente: 嫌悪を催す、不快な(西 repelente)
esseri mostruosi e repellenti
**2,139. imbroglione: 詐欺師、ペテン師
**2,140. citrullo: まぬけ(な)、ばか(な)
**2,141. solitudine: 孤独(西 soledad)
nella solitudine più assoluta
**2,142. spontaneo: 自発的な;任意の(西 espontáneo)
di tua spontanea volontà
**2,143. contare di + 不定詞: ~するつもりである
**2,144. scherzare col fuoco: 軽はずみに危険を冒す(西 jugar con fuego)
Non scherzare col fuoco!
**2,145. travolgente: 抑えがたい
una passione travolgente
**2,146. roccioso: 岩の多い、岩から成る(西 rocoso)
formazione rocciosa
**2,147. fiato: 呼吸(西 respiro)
Quello che vidi mi lasciò senza fiato.
**2,148. assenza: 不在;欠如(西 ausencia)
Gli altri non si accorsero della mia assenza. 他の人は皆、自分がいないことに気付かなかった。
**2,149. stratagemma: 戦略;策略(男性名詞)(西 estratagema)
**2,150. commuovere: 感動させる(過去分詞 commosso)(西 conmover)
La storia di quell'uomo mi ha commosso.
Sono commosso.
**2,151. legittimo: 合法的な、正統な
il legittimo proprietario
**2,152. In bocca al lupo!: 幸運を祈る;健闘を祈る
**2,153. darsi alla fuga: 逃げ出す
Dobbiamo darci alla fuga.
**2,154. rifornirsi di: ~を調達する;~を補給する
Dovremo rifornirci di carne e bevande.
**2,155. cambusa: 船の食料貯蔵庫
**2,156. razziare: 略奪する
**2,157. padellata: フライパンによる一撃
Ora ti prendo a padellate.
**2,158. bravata: 空威張り
**2,159. memorabile: 忘れられない(西 memorable)
Dobbiamo dargli una lezione memorabile.
Oggi è un giorno memorabile.
**2,160. ventata: 突風、一陣の風
**2,161. ossesso: 取りつかれた人
urlare come un ossesso
**2,162. A dopo.: (挨拶で)また後で;さよなら(西 Hasta luego.)
**2,163. smascherare: 化けの皮をはぐ(西 desenmascarar)
**2,164. fionda: (武器の)ぱちんこ
**2,165. audace: 大胆な、勇敢な(西 audaz)
Non ci fai paura. Siamo audaci e temerari.
**2,166. a bordo di: ~に乗って
**2,167. eccezionale: 並外れた(西 excepcional)
**2,168. mira: 狙うこと;的
avere una mira eccezionale
**2,169. formica: アリ(西 hormiga)
**2,170. idolo: あこがれの人、崇拝の的(西 ídolo)
Mio padre sarà per sempre il mio idolo.
**2,171. collina: 丘(西 colina)
**2,172. sontuoso: 豪華な、贅沢な(西 suntuoso)
una grande villa sontuosa
**2,173. esigenza: 要求(西 exigencia)
**2,174. frequentare: ~と交際する
**2,175. sbandato: 落ちこぼれ
**2,176. poco di buono: よからぬ人、悪い人
È solo uno sbandato, un poco di buono.
**2,177. feccia: くず
la peggior feccia del villaggio
**2,178. antipatico: 感じの悪い(人)(西 antipático)
**2,179. severità: 厳格さ(西 severidad)
**2,180. depresso: 元気の無い、気落ちした
**2,181. buone maniere: [複数]作法
Non conosco le buone maniere.
**2,182. pesce rosso: 金魚(西 pez dorado)
**2,183. essere pronto a: ~する準備のできた
Siete pronti a rischiare la vita?
**2,184. vuotare il sacco: 白状する
Vuotate il sacco! お前ら、白状しやがれ!
Avanti, vuota il sacco! さあ、白状しろ!
**2,185. cannibale: 人食い(西 caníbal)
**2,186. guarigione: 治癒、回復
Ha qualche speranza di guarigione?
**2,187. atterraggio: 着陸(西 aterrizaje)
**2,188. pinguino: ペンギン(西 pingüino)
**2,189. vietato: 禁じられた
è vietato l'ingresso
**2,190. ipnosi: 催眠(女性名詞)(西 hipnosis)
**2,191. servire: 必要である
Mi servono gli occhiali per leggere. 読むのに眼鏡が必要だ。
Alla dita serve urgentemente qualcuno con una buona conoscenza dell'inglese.
**2,192. fare pena: 気の毒である
Mi fai una gran pena.
**2,193. brama: 熱望、渇望
per la brama di ricchezza 富に飢えて
**2,194. farsi scrupolo di + 不定詞: ~するのに良心の呵責を感じる
Non si fa scrupolo di abbandonare la famiglia.
**2,195. abbandonare: ~を見捨てる(西 abandonar)
**2,196. venditore ambulante: 行商人(西 vendedor ambulante)
**2,197. spaccone: ほら吹き、空威張りする人(= fanfarone)
**2,198. sopportare: 我慢する、辛抱する(西 soportar)
Non sopporto la violenza. 暴力には我慢できない。
sopportare questa sofferenza この苦しみに耐える
Non lo sopporto più. もうそれには我慢できない。
**2,199. fare il pappagallo: 人の真似をする
**2,200. restarci male: 気を悪くする、がっかりする
Se il cuoco viene a sapere che non hai mangiato niente, ci resterà male.





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)