Andiamo in Italia! / イタリアに行こう!

3 dicembre 2021

目指せマルチリンガル
スペイン語からイタリア語へ
同じ意味で綴り(スペル)がほとんど同じ単語集・単語帳
d→te(6単語)

*このページではマルチリンガルを目指す学習者のために、スペイン語とイタリア語の単語を比較します。
*イタリア語の単語のアクセントの位置がわかるよう、太字にしてあります。スペイン語とイタリア語のアクセントの位置は、綴りが同じ単語の場合ほとんどの単語で同じですが、一部例外があるので要注意。
*スペイン語の単語のアクセントの位置は基本的に最後から二番目の音節の母音にあります。原則、スペイン語の単語でアクセントが最後から二番目の音節の母音にある場合、アクセント記号の表記はありません。スペイン語の単語でアクセントの位置が最後から二番目の音節以外の母音にある場合は、アクセント記号を表記します。
*イタリア語の単語は最後の母音にアクセントがある場合のみアクセント記号を表記します。イタリア語もほとんどの単語でアクセントの位置は最後から二番目の音節の母音にありますが、そうでないイレギュラーの場合はアクセント記号の表記が無いのでアクセントの位置を暗記する必要があります。
*(西)はスペイン語、(伊)はイタリア語。
*このパターンの単語は数が少ないので丸覚えしましょう。

(西) abad --> (伊) abate 大修道院長 [スペイン語とイタリア語の両方とも男性名詞]
(西) pared --> (伊) parete 壁 [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞]
(西) red --> (伊) rete 網;ネットワーク [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞]
(西) salud --> (伊) salute 健康 [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞]
(西) sed --> (伊) sete 喉の渇き [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞]
(西) vid --> (伊) vite 葡萄の木 [スペイン語とイタリア語の両方とも女性名詞]


日本ブログ村&人気ブログランキング参加中
にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ






© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

Nessun commento:

Posta un commento