Andiamo in Italia! / イタリアに行こう!

26 febbraio 2012

イタリア語例文集321~340

Tutti gli esempi in questa pagina sono scritti da me e controllati dai miei amici italiani.
このページ内の全例文は私のオリジナル文章で、ネイティブチェック済みです。


**321. ambire a + 不定詞: ~を切望する
Ambisco a diventare un vero poliglotta in grado di parlare correntemente più di cinque lingue.
5ヶ国語以上を流暢に話せる本当のマルチリンガルになりたい。

**322. minaccia: 脅し;脅威(西 amenaza)
Questo blog è una minaccia per le case editrici che pubblicano libri di testo per gli studenti di italiano.
このブログはイタリア語学習者向けの教科書を出している出版社にとって脅威だ。

**323. non essere un granché, non valere un granché: たいしたことない
I miei amici dicono che io sono bravo in italiano, ma la verità è che il mio italiano non è ancora un granché.
私はイタリア語が上手いと私の友達は言うが、実際はまだたいしたことない。

**324. castello: 城(西 castillo)
Il castello di Himeji è il più noto in Giappone, ma purtroppo in questo momento è chiuso per restauri. Come alternativa, vi suggerisco di visitare il castello di Hikone che si trova in una città omonima a un'ora in treno da Kyoto.
姫路城は日本で一番有名な城だが、残念ながら現在修復工事で閉まっている。代案として、京都から電車で一時間の彦根市にある彦根城を訪れることを提案します。

**325. a scanso di: ~を避けるため
A scanso di equivoci, potrebbe scrivere in un'e-mail quello che mi ha appena detto?
間違いを避けるために、今おっしゃったことをメールに書いて頂けませんか。

**326. perire: 死ぬ(英 perish, 西 perecer)
In qualsiasi guerra, sebbene sia per la pace o per la giustizia, molti civili innocenti periscono inevitabilmente.
どんな戦争でも、たとえそれが平和や正義のためであっても、必ず多くの罪のない民間人が死ぬ。

**327. discendente: 子孫(西 descendiente)
Fino a quando il Giappone perse la Seconda Guerra Mondiale, il popolo giapponese era costretto a credere che i membri della famiglia imperiale fossero discendenti degli dei.
日本が第二次世界大戦で敗北するまで、日本国民は皇族が神々の子孫であると信じることを強いられていた。

**328. rinunciare a + 名詞, rinunciare a + 不定詞: ~をあきらめる、~を断念する
Per colpa della pioggia torrenziale e del fortissimo vento, abbiamo dovuto rinunciare a raggiungere la cima del Monte Fuji.
大雨と強風のせいで、私たちは、富士山の山頂に辿り着くことを断念しなくてはならなかった。

**329. tramontare: 太陽が沈む
Siccome in autunno il sole tramonta presto, è consigliabile cominciare a scendere dalla montagna in anticipo.
秋は日が暮れるのが早いので、早めに下山したほうが良い。

**330. per forza: 当然
– Lui impara l'italiano molto velocemente.
Per forza! È un secchione e lo studia quantomeno tre ore al giorno.
– 彼はイタリア語を覚えるのがすごく速いね。
– 当然だよ。彼はがり勉で、一日最低3時間はイタリア語を勉強しているから。

**331. grinta: やる気、ガッツ
Il ragazzo giapponese impara 100 parle italiane al giorno, sebbene di giorno lavori in ufficio più di dieci ore. Che grinta!
その日本人の青年は、日中10時間以上会社で働いているにも関わらず、一日にイタリア語の単語を100単語覚えている。すごいやる気だ。

332. deglutire: 飲み込む
"Ukai" è un metodo di pesca tradizionale giapponese in cui si lega con una corda il collo di un cormorano (una specie di uccello) e lo si fa cacciare i pesci. A causa della corda intorno al collo, l'uccello non riesce a deglutirli.
「鵜飼い」は日本の伝統的な漁法だ。鵜の首にロープを巻いて魚を獲らせる。首に巻かれたロープのせいで、鳥は魚を飲み込むことができない。

**333. invivibile: 生活できない、住めない
Se non proteggiamo l'ambiente naturale, in un futuro non molto lontano la Terra diventerà un pianeta invivibile.
自然環境を保護しないと、それ程遠くない将来、地球は住めない星になってしまうだろう。

334. rapare: 丸坊主にする(西 rapar)
Raparsi in segno di pentimento per un proprio fallimento è un'usanza giapponese.
己の失敗の反省に頭を丸めるのは日本の風習だ。

335. sollevarsi: 上がる、昇る
In "Dragon Ball", uno dei fumetti più conosciuti al mondo, tanti personaggi sono in grado di sollevarsi in aria.
世界中で最も知られている漫画の一つ「ドラゴンボール」の登場人物の多くは宙に浮くことができる。

336. ricambiare: お返しする
In Giappone il giorno di San Valentino le ragazze regalano cioccolato ai ragazzi che gli piacciono. Un mese dopo i ragazzi ricambiano con cioccolato bianco, secondo l'usanza.
日本では、バレンタインデーに女の子が好きな男の子にチョコレートをプレゼントする。一ヵ月後に男の子がホワイトチョコレートをお返しするのがしきたりだ。

337. spesso: 分厚い(西 grueso)
Sul treno leggo un libro scritto in lingua straniera spesso quanto una rubrica telefonica allo scopo di impressionare le ragazze.
女の子達に好印象を与えるために、電車の中で電話帳のように分厚い外国語で書かれた本を読む。

**338. a dire il vero: 実を言えば
A dire il vero, non sono mai stato in Italia. (In aprile ci andrò per la prima volta.)
実を言うと、私はイタリアに行ったことがありません。(4月に初めてイタリアに行きます。)

**339. assaggiare: 味見する
Non vedo l'ora di assaggiare gli spaghetti e la pizza autentici in Italia.
イタリアの本場のスパゲッティやピザを味見するのが待ち遠しい。

**340. avere l'obbligo di + 不定詞: ~する義務がある
Siccome questo blog ha tanti lettori, in quanto autore, sento come se avessi l'obbligo di aggiornarlo spesso.
このブログは読者が多いので、私は著者として頻繁に更新する義務を感じる。





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

25 febbraio 2012

イタリア語単語集1,501~1,600

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


**1,501. beota: 知能の遅れた人
**1,502. battuta: ジョーク、駄洒落(スペイン語 chiste)
**1,503. fontana: 噴水(スペイン語 fuente)
**1,504. inalterato: 変わっていない、元のままの
**1,505. ruga: (顔の)しわ(スペイン語 arruga)
**1,506. patibolo: 絞首台、処刑台(スペイン語 patíbulo)
**1,507. muffa: かび(スペイン語 moho)
**1,508. lisca: 魚の骨
lische di pesce 魚の骨
**1,509. fiamma: 炎(スペイン語 llama)
**1,510. ardente: 燃えている(スペイン語 ardiente)
**1,511. esagerare: 誇張する、大げさに言う(スペイン語 exagerar)
**1,512. mancare: 欠席する(スペイン語 faltar) [2,909. mancare: (的を)はずす]
**1,513. denaro: 金(= soldi)(スペイン語 dinero)
**1,514. Accipichia!: (驚き、不快感を表し)なんと;くそっ(= Accidenti!)
**1,515. genere: 種類
**1,516. esistente: 実在の、現存する(スペイン語 existente)
**1,517. annuale: 毎年の(スペイン語 anual)
**1,518. cibo: 食べ物(スペイン語 comida)
**1,519. essere in vendita: 売り物である
**1,520. sognare a occhi aperti: 白昼夢を見る(英 daydream)
**1,521. importanza: 重要性(スペイン語 importancia)
**1,522. fare uno strappo alla regola: 規則に例外を認める
**1,523. graffio: ひっかき傷
**1,524. ghiaccio: 氷(スペイン語 hielo)
**1,525. traccia: 跡
..., ma del rapinatore non c'era più traccia しかしながら、強盗の形跡は既になかった
**1,526. noto: よく知られた、有名な
**1,527. masnadiere, masnadiero: ギャングの一員;ならず者
**1,528. comandare: 指揮する
**1,529. scontrarsi: 交戦する;衝突する
Il velivolo si è scontrato con un uccello. 飛行機は鳥にぶつかった。
**1,530. al più presto (possibile): できるだけ早く(英 as soon as possible)
**1,531. all'ancora: 錨を降ろして停泊している
**1,532. sospendere: 中断する(過去分詞 sospeso)
**1,533. annientamento: 壊滅
**1,534. farabutto: 悪党;ちんぴら(= furfante)
**1,535. furfante: 悪党;ちんぴら(= farabutto)
**1,536. riguardo: 配慮;気配り
**1,537. essere al verde: 一文無しである
Peccato che sia al verde! 残念ながら金が全くない。
**1,538. lasciarci la pelle: 命を落とす
**1,539. lucciola: ホタル(スペイン語 luciérnaga)
**1,540. apposta: わざと、故意に
Non l'ho fatto apposta.
**1,541. rimpianto: 悔恨
**1,542. boccaccia: 汚い口
**1,543. ricco sfondato: 大金持ち
**1,544. nebbia: 霧(スペイン語 niebla)
**1,545. capra: ヤギ(スペイン語 cabra)
**1,546. schiacciare un pisolino: 昼寝する
Mi è venuto sonno. Io schiaccio un pisolino.
**1,547. castello: 城(スペイン語 castillo)
**1,548. nuvola: 雲(スペイン語 nube)
**1,549. volpe: キツネ(スペイン語 zorro)
**1,550. mezzo di trasporto: 交通手段(スペイン語 medio de transporte)
**1,551. Grazie infinite!: どうもありがとう。
**1,552. annegare: 溺れる
**1,553. sciupare: 無駄遣いする、浪費する
**1,554. pioggia: 雨(スペイン語 lluvia)
**1,555. regno: 王国(スペイン語 reino)
**1,556. sciccità: 旱魃、日照り(スペイン語 sequía)
**1,557. rivoltoso: 反逆者
**1,558. prezioso: 貴重な(スペイン語 precioso)
perdere minuti preziosi 貴重な時間を失う
**1,559. esercito: 軍隊(スペイン語 ejército)
**1,560. regina: 女王(スペイン語 reina)
**1,561. invivibile: 生活できない、住めない
**1,562. essere in grado di + 不定詞: ~することができる
**1,563. frignone: 泣き虫
**1,564. bisognoso: 貧困の、援助が必要な
**1,565. pazzia: 狂気の沙汰、馬鹿げた行為
Non fare pazzie! 馬鹿なことをするな!
**1,566. lite: けんか、口論(女性名詞)
**1,567. sconfiggere: 打ちのめす
sconfiggere gli avversari 敵をやっつける
**1,568. nonostante + 接続法: ~にも関わらず
**1,569. invito: 招待(スペイン語 invitación)
**1,570. mascalzone: 悪党、ならず者
**1,571. Giù le mani!: 手を下ろせ、手を放せ
**1,572. a qualunque costo: どんな犠牲を払っても
**1,573. farsi in quattro pur di + 不定詞: ~するために身を粉にする
**1,574. rapire: 誘拐する(スペイン語 raptar)
**1,575. botta: 殴打;打撲、打ち身
**1,576. spiacevole: 不快な、不愉快な
Un pensiero spiacevole gli attraversò la mente. 嫌な考えが彼の頭をよぎった。
**1,577. scampo: 逃げ場
**1,578. complice: 共犯者(スペイン語 cómplice)
**1,579. azzardato: 大胆な、冒険的な;軽率な
È una decisione alquanto azzardata. かなり軽率な決断だな。
fare una mossa azzardata 大胆な行動に出る
**1,580. chiunque: 誰でも(スペイン語 quienquiera)
Chiunque aiuti i detenuti sarà punito con la pena capitale.
**1,581. fare del proprio meglio: 自分のベストを尽くす
Abbiamo fatto del nostro meglio. 我々はベストを尽くした。
Farò del mio meglio per renderti felice. 君を幸せにするために全力を尽くす。
**1,582. portare a termine ~: ~をやり遂げる
**1,583. giovamento: 利益
**1,584. granchio: カニ(スペイン語 cangrejo)
**1,585. scorpione: サソリ(男性名詞)(スペイン語 escorpión)
**1,586. fiorire: 花が咲く、開花する(スペイン語 florecer)
**1,587. ciliegio: サクラの木(スペイン語 cerezo)
**1,588. pazzoide: 頭がおかしな、気のふれた
**1,589. mattacchione: ひょうきん者
**1,590. fare l’abitudine: 慣れる
**1,591. congelato: 凍った(スペイン語 congelado)
**1,592. renna: トナカイ(スペイン語 reno)
**1,593. strumento: 道具(スペイン語 instrumento)
gli strumenti di lavoro 仕事道具
**1,594. slitta: そり
**1,595. rinascita: 再生、復興
**1,596. senza scrupoli: 良心のかけらもない(スペイン語 sin escrúpulo)
**1,597. scatenare: 引き起こす(スペイン語 desencadenar)
**1,598. volantino: チラシ、びら
**1,599. sconfinato: 限りない、果てしない
**1,600. gabbiano: カモメ(スペイン語 gaviota)





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

19 febbraio 2012

テーマ別イタリア語単語集
uccelli / 鳥

鳥(とり)
イタリア語: uccello
スペイン語: ave (女性名詞), pájaro

渡り鳥
イタリア語: uccello migratore
スペイン語: ave migratoria(女性名詞)

アオサギ
イタリア語: airone(男性名詞)
スペイン語: airón (男性名詞), garza real

家鴨(あひる)
イタリア語: anatra domestica
スペイン語: pato

アホウドリ
イタリア語: albatro
スペイン語: albatros(男性名詞、複数でも無変化)

インコ
イタリア語: parrocchetto
スペイン語: perico

鵜(う)
イタリア語: cormorano
スペイン語: cormorán(男性名詞)

鶯(うぐいす)
イタリア語: usignolo di fiume
スペイン語: ruiseñor (de Japón)(男性名詞)

鶉(うずら)
イタリア語: quaglia
スペイン語: codorniz(女性名詞)

ウミネコ
イタリア語: gabbiano dalla coda nera
スペイン語: meauca

鸚鵡(おうむ)
イタリア語: pappagallo
スペイン語: papagayo

鵞鳥(がちょう)
イタリア語: oca
スペイン語: ganso

郭公(かっこう)
イタリア語: cuculo
スペイン語: cuco, cuclillo

カナリア
イタリア語: canarino
スペイン語: canario

鴨(かも)
イタリア語: anatra selvatica
スペイン語: pato silvestre

鴎(かもめ)
イタリア語: gabbiano
スペイン語: gaviota

烏(からす)
イタリア語: corvo
スペイン語: cuervo

翡翠(かわせみ)
イタリア語: martin pescatore(男性名詞、martinは複数でも無変化)
スペイン語: martín pescador(男性名詞)

雁(がん)
イタリア語: oca selvatica
スペイン語: ánsar(男性名詞)

キーウィ
イタリア語: kiwi(男性名詞)
スペイン語: kiwi(男性名詞)

雉(きじ)
イタリア語: fagiano
スペイン語: faisán(男性名詞)

啄木鳥(きつつき)
イタリア語: picchio
スペイン語: pájaro carpintero

孔雀(くじゃく)
イタリア語: pavone(男性名詞)
スペイン語: pavo real

コウノトリ
イタリア語: cicogna
スペイン語: cigüeña

コンドル
イタリア語: condor(男性名詞、複数でも無変化)
スペイン語: cóndor

七面鳥(しちめんちょう)
イタリア語: tacchino
スペイン語: pavo

白鷺(しらさぎ)
イタリア語: egretta
スペイン語: garceta

雀(すずめ)
イタリア語: passero
スペイン語: gorrión

鷹(たか)
イタリア語: falco
スペイン語: halcón(男性名詞)

駝鳥(だちょう)
イタリア語: struzzo
スペイン語: avestruz(男性名詞)

丹頂(たんちょう)
イタリア語: gru giapponese(女性名詞、 gruは複数でも無変化)
スペイン語: grulla de Japón

千鳥(ちどり)
イタリア語: piviere(男性名詞)
スペイン語: chorlito

燕(つばめ)
イタリア語: rondine(女性名詞)
スペイン語: golondrina

鶴(つる)
イタリア語: gru(女性名詞、複数でも無変化)
スペイン語: grulla

トキ
イタリア語: ibis(男性名詞、複数でも無変化)
スペイン語: ibis(男性名詞、複数でも無変化)

鳶(とび)
イタリア語: nibbio
スペイン語: milano

鶏(にわとり)
イタリア語: pollo, gallo (雄), gallina (雌)
スペイン語: gallo (雄), gallina (雌)

白鳥(はくちょう)
イタリア語: cigno
スペイン語: cisne

ハゲワシ
イタリア語: avvoltoio
スペイン語: buitre(男性名詞)

蜂鳥(はちどり)
イタリア語: colibrì(男性名詞、複数でも無変化)
スペイン語: colibrí (男性名詞), picaflor(男性名詞)

鳩(はと)
イタリア語: piccione (男性名詞), colombo
スペイン語: paloma

隼(はやぶさ)
イタリア語: falco pellegrino
スペイン語: halcón peregrino(男性名詞)

雲雀(ひばり)
イタリア語: allodola
スペイン語: alondra

ひよこ
イタリア語: pulcino
スペイン語: pollo

梟(ふくろう)
イタリア語: civetta, gufo
スペイン語: lechuza

フラミンゴ
イタリア語: fenicottero, fiammingo
スペイン語: flamenco

ペンギン
イタリア語: pinguino
スペイン語: pingüino

ホトトギス
イタリア語: (una specie di) cuculo
スペイン語: (un tipo de) cuclillo

ペリカン
イタリア語: pellicano
スペイン語: pelícano

ミミズク
イタリア語: gufo
スペイン語: búho

椋鳥(むくどり)
イタリア語: storno
スペイン語: estornino

百舌(もず)
イタリア語: averla, velia
スペイン語: alcaudón(男性名詞)

ヤマシギ
イタリア語: beccaccia
スペイン語: becada

雷鳥(らいちょう)
イタリア語: pernice bianca (女性名詞), pernice delle nevi(女性名詞)
スペイン語: perdiz blanca (女性名詞), perdiz nival(女性名詞)

鷲(わし)
イタリア語: aquila
スペイン語: águila





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

イタリア語例文集301~320

Tutti gli esempi in questa pagina sono scritti da me e controllati dai miei amici italiani.
このページ内の全例文は私のオリジナル文章で、ネイティブチェック済みです。


301. fin da quando: ~からずっと
Leggo romanzi scritti in lingue straniere fin da quando ero al primo anno di liceo. Ormai ne ho letti centinaia.
高校一年生の時から外国語で書かれた小説を読んでいる。今や数百冊は読んだ。

302. pesante: 重い(西 pesado)
Il mio ventiquattrore è sempre molto pesante, dato che porto spessi libri scritti in lingue straniere che non hanno niente a che fare con il lavoro.
私のブリーフケースはいつも重たい。というのも、仕事と関係のない外国語で書かれた分厚い本を数冊入れているからだ。

303. zuccherato: 砂糖で甘くした
Il caffè cubano è molto zuccherato.
キューバではコーヒーに砂糖をたくさん入れる。

304. legno: 木材(西 madera)
Il tempio di Horyu-ji nella provincia di Nara è la costruzione di legno più antica del mondo. Fu costruito nel settimo secolo.
奈良県の法隆寺は世界最古の木造建築物で、7世紀に建てられた。

305. orologio da polso: 腕時計
Non porto un orologio da polso da molti anni, dato che posso controllare l'ora con il cellulare.
私は腕時計を長年身に付けていない。というのも、携帯電話で時間をチェックできるからだ。

306. velenoso: 有毒な(西 venenoso)
Le viscere del pesce palla sono molto velenose. Soltanto i cuochi autorizzati possono cucinare questo pesce.
フグの内臓には猛毒がある。免許を持った料理人だけが、この魚を調理することができる。

307. morire di noia: 飽き飽きする
L'uomo geloso ha accompagnato la sua ragazza alla discoteca di salsa, nonostante fosse negato per il ballo. Mentre la ragazza ballava con altri uomini, lui moriva di noia.
嫉妬深いその男は踊りのセンスが全くないのに、ガールフレンドに付き添ってサルサバーに行った。彼女が他の男たちと踊っている間、彼は飽き飽きしていた。

308. provenire da: ~から来る(西 provenir de)
La parola "tifone" (ciclone tropicale) proviene dal mostro greco di nome "Tifone".
「台風」という言葉は、ギリシャ神話の怪物「テュフォン」に由来する。

309. tranne: ~を除いて
Nel Centro America e nel Sudamerica si parla lo Spagnolo in tutti i paesi tranne il Belize, il Brasile, la Guiana Francese, la Guyana e il Suriname.
中南米ではベリーズ、ブラジル、フランス領ギアナ、ガイアナ、スリナム以外の全ての国でスペイン語を話す。

**310. saltare in aria: 爆発する
Non cuocere un uovo crudo con il forno a microonde, altrimenti salterà in aria.
生卵を電子レンジで加熱すると爆発するので、しないように。

311. ronfare: いびきをかく(西 roncar)
Gli ostelli della gioventù sono molto economici, ma talvolta bisogna condividere una camera da letto con qualcuno che ronfa.
ユースホステルはとても安いが、時には、いびきをかく人とベッドルームをシェアしなくてはならない。

**312. pentirsi di: ~を後悔する
Giuro che non mi pentirò mai di lasciare il lavoro per un anno pur di andare in Italia.
イタリアに行くために一年間休職することを決して後悔しないと誓う。

313. proibito: 禁じられた(西 prohibido)
Il tempio di Sanjusangendo a Kyoto è noto per le sue 1.001 statue di "Kannon", la dea della misericordia. Dentro all'edificio è proibito scattare foto.
京都の三十三間堂は1,001体の観音(慈悲の女神)像で有名だ。建物内での写真撮影は禁止されている。

314. amico del cuore: 親友
Il famoso scrittore sudamericano è amico del cuore di un dittatore caraibico.
その有名な南米の作家はカリブ海の独裁者の親友だ。

315. puzzolente: 臭い(西 maloliente)
Il "natto" (fagioli di soia fermentati) è un cibo giapponese così puzzolente che la maggioranza degli stranieri non riesce a mangairlo.
大豆を発酵させた「納豆」は、とても臭いが強い日本食で、ほとんどの外国人は食べることができない。

316. estrarre: 引き抜く、取り出す(過去分詞 estratto)
Doraemon, protagonista di un fumetto omonimo, è un robot venuto dal futuro all'epoca attuale in una macchina del tempo. Dalla sua tasca magica estrae svariate invenzioni del futuro.
ドラえもん(同名の漫画の主人公)はタイムマシンで未来から現代にやって来たロボットです。魔法のポケットから多様な未来の発明品を取り出します。

317. essere in vena di + 不定詞, sentirsi in vena di + 不定詞: やる気がある
Oggi mi sentivo in vena di studiare italiano. Ho imparato almeno cento parole.
今日は、イタリア語の勉強のやる気があった。少なくとも100単語は覚えた。

**318. alla fine: 最終的に
L'utlima volta che mi recai in Sudamerica pensavo di visitare Colombia e Venezuela, ma alla fine rimasi nella prima per tutto il tempo.
前回南米に行ったとき、コロンビアとベネズエラを訪れるつもりだったが、最終的にコロンビアにずっといた。

319. svegliare: 起こす
Ci sono farabutti che guidano la motocicletta nei quartieri residenziali in piena notte, facendo molto rumore apposta per svegliare la gente.
住民を起こす目的で、わざと大きな音を出しながら真夜中に住宅街をバイクで走るちんぴらがいる。

**320. bagnarola: おんぼろの車、船(一般的に車よりも船に使う)
Quando studiavo all'università negli Stati Uniti, guidavo una bagnarola di seconda mano.
アメリカの大学に留学していたとき、中古のおんぼろ車を運転していた。





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

18 febbraio 2012

イタリア語単語集1,401~1,500

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


1,401. fare esercizio: 練習する
1,402. cacciare: 押し込む、突っ込む
1,403. entusiasta di, entusiasta per: ~に夢中な、~に熱中した
**1,404. stantio: (食べ物が)古くなった
mangiare un po' del cibo stantio 古くなった食べ物を少し食べる
*1,405. sfilare: 行進する、パレードする
sfilare per le piazze 広場をパレードする
1,406. marsina: 燕尾服(= frac)
1,407. piatto: 平坦な;単調な、面白くない
ripetere in tono piatto 単調な口調で繰り返し言う
**1,408. detto: 通称~の
**1,409. paglietta: 麦わら帽子 (= cappello di paglia)
**1,410. dotato di: (才能など)に恵まれた;~を設備された、~を装備した
È dotato di una forza straordinaria. 彼は驚異的な力の持ち主だ。
Sembra dotato di un terzo occhio. 彼には第三の目が付いているようだ。
1,411. bitorzoluto: こぶだらけの
1,412. addestramento: 訓練(スペイン語 adiestramiento)
*1,413. burbero: ぶっきらぼうな、無愛想な
rispose lui in tono burbero 彼はぶっきらぼうに返事をした
1,414. scoppiare in lacrime: わっと泣き出す(英 burst into tears)
1,415. arrischiarsi a + 不定詞: 危険を冒して~する、思い切って~する
1,416. provenire da: ~から来る(スペイン語 provenir de)
**1,417. lavandino: 洗面台;(台所の)流し(= acquaio)(スペイン語 lavabo 洗面台、 fregadero 流し)
1,418. straccio: ぼろきれ、雑巾
sentirsi uno straccio
1,419. a mollo in: ~に浸かった、浸った
1,420. serrare le labbra: (口を)きっと結ぶ
1,421. apostrofare: 荒々しく言う
1,422. aspramente: 荒々しく
*1,423. tingere: 染める(スペイン語 teñir)
tingere A di B AをB色に染める
1,424. discutere: 議論する;口論する;口答えする(スペイン語 discutir)
1,425. arricciare il naso: 顔をしかめる
1,426. per via di: ~が原因で
1,427. odore: におい、香り(スペイン語 olor)
1,428. emanare: (においなどを)発散する(スペイン語 emanar)
1,429. cassetta delle lettere: 郵便箱(スペイン語 buzón)
1,430. posta: 郵便物 [979. posta: ポーズ]
1,431. zerbino: ドアマット(スペイン語 felpudo)
1,432. punzecchiare: チクチク刺す
1,433. schivare: 避ける、かわす(スペイン語 esquivar)
**1,434. cartolina: 絵葉書(スペイン語 postal)
1,435. busta: 封筒(スペイン語 sobre)
1,436. bolletta: 領収書
1,437. sussultare: びくっとする;どきっとする
1,438. socio: 会員(スペイン語 socio)
1,439. biblioteca: 図書館(スペイン語 biblioteca)
*1,440. perentorio: 猶予を認めない(スペイン語 perentorio)
un divieto perentorio
**1,441. avviso: 知らせ、通知(スペイン語 aviso)
avviso ufficiale
1,442. restituzione: 返却
1,443. inequivocabile: 間違いようのない、明白な(スペイン語 inequívoco)
1,444. sottoscala: 階段下のスペース(男性名詞、複数でも無変化)
in un armadio nel sottoscala
1,445. spesso: 分厚い(スペイン語 grueso)
1,446. pesante: 重い(スペイン語 pesado)
1,447. pergamena: 羊皮紙(スペイン語 pergamino)
1,448. giallastro: 黄色みがかった(スペイン語 amarillento)
1,449. francobollo: 郵便切手(スペイン語 sello)
*1,450. sigillo: 印章、封蝋
1,451. ceralacca: 封蝋
1,452. stemma: 紋章
1,453. araldico: 紋章に関する
1,454. aquila: ワシ(スペイン語 águila)
1,455. tasso: アナグマ(スペイン語 tejón)
1,456. consegnare: 渡す;配達する
la posta consegnata via gufo フクロウによって配達される郵便物
Consegnatemi i vostri tesori senza fare storie! ごちゃごちゃ言わずにお前らの宝をよこせ。
1,457. sbuffare: 鼻息を荒くする [3,379. sbuffare: (煙を)吐き出す]
1,458. disgustare: 不愉快にする(スペイン語 disgustar)
1,459. frutti di mare: 海の幸
**1,460. perire: 死ぬ(英語 perish, スペイン語 perecer)
**1,461. invasato: (悪魔に)とりつかれた人;かっとなった人
**1,462. rapporto: 報告(書)、レポート [47. rapporto: 関係、つながり]
**1,463. mettersi nei pasticci: ごたごたに巻き込まれる
**1,464. miserando: 哀れむべき、気の毒な
**1,465. non essere un granché, non valere un granché: たいしたことない
Non è un granché come attore. 彼は役者としてはたいしたことない。
Il mio blog non è un granché. 私のブログはたいしたことない。
**1,466. farneticare: 精神錯乱に陥る;うわ言を言う(= delirare)
Cosa stai farneticando? 何うわごと言ってるんだ?
**1,467. puntare: 狙いを定める
**1,468. proiettile: 弾丸(スペイン語 bala, proyectil)
**1,469. liberazione: 解放、救出(スペイン語 liberación)
**1,470. ambire a + 不定詞: ~を切望する
**1,471. plotone d'esecuzione: 銃殺班(スペイン語 pelotón de ejecución)
**1,472. slegare: ほどく;自由にする
**1,473. scettico: 疑い深い(スペイン語 escéptico)
scettico su ~ ~について疑念を抱いている
**1,474. vergogna: 不名誉、恥(スペイン語 vergüenza)
**1,475. grilletto: (銃の)引き金(スペイン語 gatillo)
premere il grilletto 引き金を引く
**1,476. bagnarola: おんぼろの車、船(一般的に車よりも船に使う)
**1,477. cimitero: 墓地、墓場(スペイン語 cementerio)
**1,478. corsaro: 海賊
**1,479. punizione: 罰、処罰(スペイン語 castigo)
una punizione esemplare 見せしめの処罰
**1,480. equivoco: 間違い、誤解
**1,481. spacciato: (人が)破滅した、終わった
**1,482. giustiziare: 処刑する(スペイン語 ejecutar)
**1,483. essere disposto a: ~する準備ができた、~するつもりの(スペイン語 estar dispuesto a)
Siamo disposti a qualunque sacrificio pur di riuscirci. 俺たちはそれを成し遂げるためならどんな犠牲も厭わない。
Siamo disposti a darti una mano. 私たちは君をいつでも助けるよ。
**1,484. branco di: (動物の)群れ;[ネガティブな意味で](人の)集まり
**1,485. determinato: 決意した
**1,486. Figurati!, Si figuri!: どういたしまして
Figurati! Non c'è di che.
**1,487. ormeggiare: (船などを)係留する、停泊させる
**1,488. galleggiante: 浮かんでいる
**1,489. accumulare: 蓄える、蓄積する、貯める(スペイン語 acumular)
tutto quello che ho accumulato 私が貯めた全てのお金
**1,490. minaccia: 脅し;脅威(スペイン語 amenaza)
**1,491. onorato: 光栄に思った
**1,492. gareggiare: 競争する
**1,493. avere una fame da lupi: 腹ペコである
**1,494. corrente oceanica: 海流
**1,495. canna da pesca: 釣り竿(スペイン語 caña de pescar)
**1,496. lenza: 釣り糸(スペイン語 sedal)
**1,497. gioiello: 宝石(スペイン語 joya)
**1,498. ciascuno: それぞれの人
**1,499. proveniente da: ~に由来した
**1,500. rarità: 珍しいこと、珍しいもの





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

イタリア語単語集1,301~1,400

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


**1,301. cartoni animati: アニメ(西 dibujos animados)
1,302. assolato: 晴れ渡った(西 soleado)
1,303. sorridente: 微笑んだ
1,304. barista: バールのウェーター、バーテンダー;バールの主人
1,305. baracchino: (飲み物などを売る)キオスク
1,306. ghiacciolo: アイスキャンデー
1,307. leccare: なめる(西 lamer)
1,308. gorilla: ゴリラ(男性名詞、複数でも無変化)(西 gorila, スペイン語でも男性名詞)
1,309. grattarsi: (自分の体を爪で)掻く
1,310. passatempo: 気晴らし;趣味(西 pasatiempo)
1,311. panna: 生クリーム
1,312. in seguito: その後、後ほど
**1,313. lucertola: トカゲ(西 lagarto)
1,314. strisciare: 這う、這いずる;すれすれに通る
1,315. arrampicarsi su: ~をよじ登る
1,316. tronco: (木の)幹;丸太(西 tronco)
1,317. legno: 木材(西 madera)
**1,318. sasso: 石;岩、岩山
È diventato duro come un sasso.
**1,319. velenoso: 有毒な(西 venenoso)
dei funghi velenosi
1,320. cobra: コブラ(男性名詞、複数でも無変化)(西: cobra, スペイン語では女性名詞)
1,321. possente: 強力な
1,322. pitone: ニシキヘビ(男性名詞)(西 pitón)
1,323. stritolare: 砕く;押しつぶす
1,324. individuare: 割り出す、突き止める
1,325. avvolgersi: 巻き付く
1,326. dimensione: 寸法
1,327. essere in vena di + 不定詞, sentirsi in vena di + 不定詞: やる気がある
**1,328. profondamente: 深く(西 profundamente)
1,329. spiaccicare: 押しつぶす
**1,330. spira: 螺旋の一巻き
1,331. lucente: 輝く
**1,332. piagnucolare: しくしく泣く、すすり泣く
1,333. bussare: ノックする
1,334. nocca: 指間接
**1,335. ronfare: いびきをかく(西 roncar)
1,336. lagnoso: 駄駄を捏ねた
1,337. morire di noia: 飽き飽きする
*1,338. pestare: 叩く;踏みつける
Cerca di non pestarmi i piedi.
**1,339. luccicante: 光り輝く
1,340. fare l'occhiolino: ウインクする
1,341. strizzare l'occhio: ウインクする
1,342. fastidioso: 煩わしい(西 fastidioso)
1,343. energicamente: エネルギッシュに、力強く
1,344. cartellino: ラベル;表札
1,345. Brasile: ブラジル
1,346. esemplare: 見本、標本(西 ejemplar)
1,347. cattività: 捕われの状態(西 cautiverio)
1,348. assordante: 耳をつんざくような(西 ensordecedor)
1,349. alle spalle di: ~の背後で
1,350. caracollare: 左右に半旋回する
caracollando verso di lui 彼の方を向いて
1,351. mollare: (攻撃を)食らわす [2,380. mollare: 放棄する、棄てる]
1,352. costola: 肋骨(西 costilla)
1,353. essere colto alla sprovvista: 不意をつかれる
1,354. saltato: 飛び跳ねた
1,355. grido: 叫び声(複数形le grida)(西 grito)
1,356. orrore: 恐怖(西 horror)
**1,357. tirarsi su: 立ち上がる;立ち直る
1,358. boccheggiare: 口をぱくぱくする
1,359. svolgere: (巻いたものを)ほどく
1,360. uscita: 出口
1,361. giurare di + 不定詞: ~することを誓う
1,362. custode: 守衛、監視員
1,363. zuccherato: 砂糖で甘くした
1,364. farfugliare: 口ごもりながら言う
farfugliare parole senza senso 意味のないことを口ごもって言う
**1,365. staccare: はがす、ちぎる
1,366. morso: 噛むこと
1,367. stretta: 締めつけること
1,368. arrabbiato: 怒った(= furioso)
*1,369. imbattuto: 負け知らずの
imbattuto per circa 10 anni a livello nazionale 国内では約10年間負け知らずだった
1,370. crollare: 崩れる、崩れ落ちる
1,371. sgattaiolare: こっそり逃げ出す
1,372. infelicità: 不幸(西 infelicidad)
1,373. fin da quando: ~からずっと
1,374. talvolta: 時々
**1,375. lampo: 【気象】稲光(西 relámpago)
con un lampo di furore negli occhi 怒りで目をぎらぎらさせて
1,376. accecante: 目をくらますような
1,377. proibito: 禁じられた(西 prohibido)
1,378. fotografia: 写真(西 fotografía)
1,379. familiare: 家族の一員;親戚(西familiar)
1,380. cilindro: シルクハット
1,381. fare un inchino: お辞儀をする
1,382. trascinare: 引きずる
1,383. allegramente: 陽気に(西 alegremente)
1,384. calvo: はげた(西 calvo)
**1,385. stringere la mano a: ~と握手する(過去分詞 stretto)(西 estrechar la mano a)
1,386. strambo: 常軌を逸した、奇異な(= bizzarro)
1,387. dileguarsi: 消え去る
1,388. infagottarsi: やぼったい服を着る
1,389. castigo: 罰(西 castigo)
1,390. investire: ~をはねる(西 atropellar)
1,391. stampella: 松葉杖(西 muleta)
**1,392. sfuggire a: ~から逃れる;~を免れる
Non mi sfuggirai! お前は俺からは逃げられないぞ!
sfuggire ai dinosauri 恐竜から逃げる
**1,393. gironzolare: 歩き回る;ぶらつく
gironzolare intorno alla casa 家の周りをぶらつく
1,394. esile: やせた;弱々しい
1,395. le medie: [複数]中学(= scuola media inferiore)
1,396. quartiere: (都市の)地区
1,397. ficcare: 押し込む
1,398. tazza: 便器
1,399. gabinetto: トイレ、便器
i gabinetti in stile occidentale 洋式トイレ
1,400. di sopra: 上の階に





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

11 febbraio 2012

テーマ別イタリア語単語集
animali / 動物

動物(どうぶつ)
イタリア語: animale(男性名詞)
スペイン語: animal(男性名詞)

齧歯類動物(げっしるいどうぶつ)
イタリア語: roditore(男性名詞)
スペイン語: roedor(男性名詞)

爬虫類動物(はちゅうるいどうぶつ)
イタリア語: rettile(男性名詞)
スペイン語: reptil(男性名詞)

哺乳動物(ほにゅうどうぶつ)
イタリア語: mammifero
スペイン語: mamífero

有蹄動物(ゆうていどうぶつ)
イタリア語: ungulato
スペイン語: ungulado

両生動物(りょうせいどうぶつ)
イタリア語: anfibio
スペイン語: anfibio

海豹(あざらし)
イタリア語: foca
スペイン語: foca

象海豹(ぞうあざらし)
イタリア語: elefante marino
スペイン語: elefante marino

アシカ
イタリア語: otaria, leone marino
スペイン語: lobo marino

穴熊(あなぐま)
イタリア語: tasso
スペイン語: tejón(男性名詞)

洗熊(あらいぐま)
イタリア語: procione (lavatore)(男性名詞), orsetto lavatore
スペイン語: mapache (男性名詞), oso lavador

蟻食(ありくい)
イタリア語: formichiere(男性名詞)
スペイン語: oso hormiguero

アルパカ
イタリア語: alpaca
スペイン語: alpaca

アルマジロ
イタリア語: armadillo
スペイン語: armadillo

アンテロープ
イタリア語: antilope(女性名詞)
スペイン語: antílope(男性名詞)

イグアナ
イタリア語: iguana
スペイン語: iguana

鼬(いたち)
イタリア語: donnola
スペイン語: comadreja

一角(いっかく)
イタリア語: narvalo
スペイン語: narval(男性名詞)

犬(いぬ)
イタリア語: cane (雄), cagna (雌)
スペイン語: perro (雄), perra (雌)

猪(いのしし)
イタリア語: cinghiale
スペイン語: jabalí

井守(いもり)
イタリア語: lucertola d'acqua, tritone(男性名詞)
スペイン語: salamanquesa de agua, tritón(男性名詞)

海豚(いるか)
イタリア語: delfino
スペイン語: delfín(男性名詞)

インパラ
イタリア語: impala(男性名詞、複数でも無変化)
スペイン語: impala(男性名詞)

兎(うさぎ)
イタリア語: coniglio (雄), coniglia (雌)
スペイン語: conejo (雄), coneja (雌)

牛(うし)
イタリア語: mucca (雌), toro (雄)
スペイン語: vaca (雌), toro (雄)

馬(うま)
イタリア語: cavallo (雄), cavalla (雌)
スペイン語: caballo (雄), yegua (雌)

サラブレッド
イタリア語: (cavallo) purosangue
スペイン語: (caballo) purasangre

縞馬(しまうま)
イタリア語: zebra
スペイン語: cebra

狼(おおかみ)
イタリア語: lupo (雄), lupa (雌)
スペイン語: lobo (雄), loba (雌)

オットセイ
イタリア語: otaria
スペイン語: otaria

オランウータン
イタリア語: orango, orangutan(男性名詞)
スペイン語: orangután(男性名詞)

蛙(かえる)
イタリア語: rana
スペイン語: rana

ヒキガエル
イタリア語: rospo
スペイン語: sapo

河馬(かば)
イタリア語: ippopotamo
スペイン語: hipopótamo

カピバラ
イタリア語: capibara(男性名詞、複数でも無変化)
スペイン語: carpincho

亀(かめ)
イタリア語: tartaruga
スペイン語: tortuga

海亀(うみがめ)
イタリア語: tartaruga marina
スペイン語: tortuga marina

カメレオン
イタリア語: camaleonte(男性名詞)
スペイン語: camaleón(男性名詞)

かものはし
イタリア語: ornitorinco
スペイン語: ornitorrinco

川獺(かわうそ)
イタリア語: lontra
スペイン語: nutria

カンガルー
イタリア語: canguro
スペイン語: canguro

狐(きつね)
イタリア語: volpe
スペイン語: zorro (雄), zorra (雌)

麒麟(きりん)
イタリア語: giraffa
スペイン語: jirafa

鯨(くじら)
イタリア語: balena
スペイン語: ballena

シロナガスクジラ
イタリア語: balenottera azzurra
スペイン語: ballena azul

マッコウクジラ
イタリア語: capidoglio, capodoglio
スペイン語: cachalote(男性名詞)

熊(くま)
イタリア語: orso (雄), orsa (雌)
スペイン語: oso (雄), osa (雌)

ヒグマ
イタリア語: orso bruno
スペイン語: oso pardo

北極熊(ほっきょくぐま)
イタリア語: orso polare
スペイン語: oso polar

コアラ
イタリア語: koala(男性名詞、複数でも無変化)
スペイン語: koala (男性名詞), coala(男性名詞)

蝙蝠(こうもり)
イタリア語: pipistrello
スペイン語: murciélago

コヨーテ
イタリア語: coyote(男性名詞)
スペイン語: coyote(男性名詞)

ゴリラ
イタリア語: gorilla(男性名詞、複数でも無変化)
スペイン語: gorila(男性名詞)

犀(さい)
イタリア語: rinoceronte(男性名詞)
スペイン語: rinoceronte(男性名詞)

猿(さる)
イタリア語: scimmia
スペイン語: mono (雄), mona (雌)

山椒魚(さんしょううお)
イタリア語: salamandra
スペイン語: salamandra

鹿(しか)
イタリア語: cervo (雄), cerva (雌)
スペイン語: ciervo (雄), cierva (雌)

ヘラジカ
イタリア語: alce(男性名詞)
スペイン語: alce(男性名詞)

鯱(しゃち)
イタリア語: orca
スペイン語: orca

ジャガー
イタリア語: giaguaro
スペイン語: jaguar(男性名詞)

ジャッカル
イタリア語: sciacallo
スペイン語: chacal(男性名詞)

シェパード
イタリア語: pastore tedesco
スペイン語: pastor alemán

水牛(すいぎゅう)
イタリア語: bufalo (雄), bufala (雌)
スペイン語: búfalo (de agua) (雄), búfala (de agua) (雌)

スカンク
イタリア語: moffetta
スペイン語: mofeta, zorrillo

セイウチ
イタリア語: tricheco
スペイン語: morsa

象(ぞう)
イタリア語: elefante (雄), elefantessa (雌)
スペイン語: elefante (雄), elefanta (雌)

マンモス
イタリア語: mammut(男性名詞、複数でも無変化)
スペイン語: mamut(男性名詞)

狸(たぬき)
イタリア語: cane procione
スペイン語: tejón(男性名詞)

チータ
イタリア語: ghepardo
スペイン語: guepardo

チンパンジー
イタリア語: scimpanzé(男性名詞)
スペイン語: chimpancé(男性名詞)

蜥蜴(とかげ)
イタリア語: lucertola
スペイン語: lagarto

襟巻蜥蜴(えりまきとかげ)
イタリア語: clamidosauro
スペイン語: clamidosaurio

トナカイ
イタリア語: renna
スペイン語: reno

虎(とら)
イタリア語: tigre(女性名詞)
スペイン語: tigre (雄), tigresa (雌)


ナマケモノ
イタリア語: bradipo
スペイン語: perezoso

猫(ねこ)
イタリア語: gatto (雄), gatta (雌)
スペイン語: gato (雄), gata (雌)

大山猫(おおやまねこ)
イタリア語: lince(女性名詞)
スペイン語: lince(男性名詞)

虎猫(とらねこ)
イタリア語: gatto soriano
スペイン語: gato atigrado

鼠(ねずみ)
イタリア語: topo, ratto(rattoの方がtopoよりも大きい)
スペイン語: ratón, rata(rataの方がratónよりも大きい)

獏(ばく)
イタリア語: tapiro
スペイン語: tapir(男性名詞)

ハイエナ
イタリア語: iena
スペイン語: hiena

ハムスター
イタリア語: hamster(男性名詞、複数でも無変化)
スペイン語: hámster(男性名詞)

針鼠(はりねずみ)
イタリア語: riccio
スペイン語: erizo

パンダ
イタリア語: panda(男性名詞)
スペイン語: (oso) panda(男性名詞)

ジャイアントパンダ
イタリア語: panda gigante
スペイン語: panda gigante

レッサーパンダ
イタリア語: panda minore
スペイン語: panda menor

羊(ひつじ)
イタリア語: pecora (雌), ariete (雄)
スペイン語: oveja (雌), carnero (雄)

狒狒(ひひ)
イタリア語: babbuino
スペイン語: babuino (雄), babuina (雌)

豹(ひょう)
イタリア語: leopardo
スペイン語: leopardo

黒豹(くろひょう)
イタリア語: pantera (nera)
スペイン語: pantera (negra)

ビーバー
イタリア語: castoro
スペイン語: castor(男性名詞)

ピューマ
イタリア語: puma(男性名詞)
スペイン語: puma(男性名詞)

豚(ぶた)
イタリア語: maiale (男性名詞), porco
スペイン語: cerdo (雄), cerda (雌), puerco (雄), puerca (雌)

ブルドッグ
イタリア語: bulldog(男性名詞)
スペイン語: bulldog(男性名詞)

蛇(へび)
イタリア語: serpente(男性名詞)
スペイン語: serpiente(女性名詞)

アナコンダ
イタリア語: anaconda(男性名詞、複数でも無変化)
スペイン語: anaconda(女性名詞)

ガラガラヘビ
イタリア語: serpente a sonagli, crotalo
スペイン語: serpiente de cascabel, crótalo

コブラ
イタリア語: cobra(男性名詞、複数でも無変化)
スペイン語: cobra(女性名詞)

錦蛇(にしきへび)
イタリア語: pitone(男性名詞)
スペイン語: pitón(男性名詞)

蝮(まむし)
イタリア語: vipera
スペイン語: víbora

マングース
イタリア語: mangusta
スペイン語: mangosta

ミンク
イタリア語: visone(男性名詞)
スペイン語: visón(男性名詞)

ムササビ
イタリア語: scoiattolo volante
スペイン語: ardilla voladora
*ムササビの方がモモンガよりも大きい。

土竜(もぐら)
イタリア語: talpa
スペイン語: topo

モモンガ
イタリア語: scoiattolo volante
スペイン語: ardilla voladora
*ムササビの方がモモンガよりも大きい。

モルモット
イタリア語: cavia, porcellino d'India
スペイン語: cobaya, conejillo de Indias

山羊(やぎ)
イタリア語: capra
スペイン語: cabra (雌), cabrón (雄)

山荒(やまあらし)
イタリア語: porcospino
スペイン語: puerco espín

家守(やもり)
イタリア語: geco
スペイン語: geco, salamanquesa

ライオン
イタリア語: leone (雄), leonessa (雌)
スペイン語: león (雄), leona (雌)

駱駝(らくだ)
イタリア語: cammello
スペイン語: camello (雄), camella (雌)

ラッコ
イタリア語: lontra marina
スペイン語: nutria marina

栗鼠(りす)
イタリア語: scoiattolo
スペイン語: ardilla

驢馬(ろば)
イタリア語: asino (雄), asina (雌), somaro (雄), somara (雌)
スペイン語: asno (雄), asna (雌), burro (雄), burra (雌)

鰐(わに)・アリゲーター
イタリア語: alligatore
スペイン語: aligator

鰐(わに)・カイマン
イタリア語: caimano
スペイン語: caimán

鰐(わに)・クロコダイル
イタリア語: coccodrillo
スペイン語: cocodrilo


日本ブログ村&人気ブログランキング参加中
にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ






© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

8 febbraio 2012

テーマ別イタリア語単語集
frutta / 果物

果物(くだもの)
イタリア語: frutta
スペイン語: fruta

果物屋(くだものや)
イタリア語: fruttivendolo
スペイン語: frutería

アーモンド
イタリア語: mandorla
スペイン語: almendra

アボカド
イタリア語: avocado
スペイン語: aguacate (男性名詞), palta

杏(あんず)
イタリア語: albicocca
スペイン語: albaricoque (男性名詞), damasco

苺(いちご)
イタリア語: fragola
スペイン語: fresa

無花果(いちじく)
イタリア語: fico
スペイン語: higo

梅(うめ)
イタリア語: prugna giapponese, susina giapponese
スペイン語: ciruela japonesa

オレンジ
イタリア語: arancia
スペイン語: naranja

柿(かき)
イタリア語: caco(男性名詞)(複数形はcachi)
スペイン語: caqui(男性名詞)

キウイフルーツ
イタリア語: kiwi(男性名詞)
スペイン語: kiwi(男性名詞)

栗(くり)
イタリア語: castagna, marrone
スペイン語: castaña

グレープフルーツ
イタリア語: pompelmo
スペイン語: pomelo, toronja

クワの実(み)
イタリア語: mora
スペイン語: mora

サクランボ
イタリア語: ciliegia
スペイン語: cereza

石榴(ざくろ)
イタリア語: granata, melagrana
スペイン語: granada

西瓜(すいか)
イタリア語: cocomero, anguria
スペイン語: sandía

パイナップル
イタリア語: ananas
スペイン語: piña, ananá(s)

バナナ
イタリア語: banana
スペイン語: banana, plátano

パパイア
イタリア語: papaia
スペイン語: papaya

枇杷(びわ)
イタリア語: nespola del Giappone
スペイン語: níspero del Japón

葡萄(ぶどう)
イタリア語: uva
スペイン語: uva

ブルーベリー
イタリア語: mirtillo
スペイン語: arándano

マンゴー
イタリア語: mango
スペイン語: mango

蜜柑(みかん)
イタリア語: mandarino
スペイン語: mandarina

メロン
イタリア語: melone(男性名詞)
スペイン語: melón(男性名詞)

桃(もも)
イタリア語: pesca
スペイン語: melocotón, durazno

洋梨(ようなし)
イタリア語: pera
スペイン語: pera

ラズベリー
イタリア語: lampone(男性名詞)
スペイン語: frambuesa

林檎(りんご)
イタリア語: mela
スペイン語: manzana

檸檬(れもん)
イタリア語: limone(男性名詞)
スペイン語: limón(男性名詞)





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

テーマ別イタリア語単語集
corpo umano / 人体

人体(じんたい)
イタリア語: corpo umano
スペイン語: cuerpo humano

体(からだ)
イタリア語: corpo
スペイン語: cuerpo

皮膚(ひふ)
イタリア語: pelle(女性名詞)
スペイン語: piel(女性名詞)

頭(あたま)
イタリア語: testa
スペイン語: cabeza

髪の毛(かみのけ)
イタリア語: capello(capelloは1本の髪の毛、頭髪全体は複数形のcapelli)
スペイン語: pelo

毛(け)、体毛(たいもう)
イタリア語: pelo
スペイン語: pelo

頭皮(とうひ)
イタリア語: cuoio capelluto
スペイン語: cuero cabelludo

顔(かお)
イタリア語: faccia, viso, volto
スペイン語: cara

額(ひたい)、おでこ
イタリア語: fronte(女性名詞)
スペイン語: frente(女性名詞)

眉毛(まゆげ)
イタリア語: sopracciglio(複数形はle sopracciglia)
スペイン語: ceja

目(め)
イタリア語: occhio
スペイン語: ojo

瞼(まぶた)
イタリア語: palpebra
スペイン語: párpado

睫毛(まつげ)
イタリア語: ciglio(複数形は le ciglia)
スペイン語: pestaña

耳(みみ)
イタリア語: orecchio(複数形はle orecchie又はgli orecchi)
スペイン語: oreja

鼻(はな)
イタリア語: naso
スペイン語: nariz

鼻の穴(はなのあな)
イタリア語: narice
スペイン語: orificios nasales, ventanas de la nariz

頬(ほお)、ほっぺた
イタリア語: guancia(複数形はguance)
スペイン語: mejilla

口(くち)
イタリア語: bocca
スペイン語: boca

唇(くちびる)
イタリア語: labbro(複数形はle labbra)
スペイン語: labio

上唇(うわくちびる)
イタリア語: labbro superiore
スペイン語: labio superior

下唇(したくちびる)
イタリア語: labbro inferiore
スペイン語: labio inferior

歯(は)
イタリア語: dente
スペイン語: diente

奥歯(おくば)
イタリア語: molare
スペイン語: muela

舌(した)
イタリア語: lingua
スペイン語: lengua

あご
イタリア語: mento
スペイン語: barbilla, mentón

首(くび)
イタリア語: collo
スペイン語: cuello

喉(のど)
イタリア語: gola
スペイン語: garganta

肩(かた)
イタリア語: spalla
スペイン語: hombro

肩甲骨(けんこうこつ)
イタリア語: scapola
スペイン語: omóplato

わきの下
イタリア語: ascella
スペイン語: axila

腕(うで)
イタリア語: braccio(複数形はle braccia)
スペイン語: brazo

前腕(ぜんわん)
イタリア語: avambraccio(複数形はgli avambracci)
スペイン語: antebrazo

肘(ひじ)
イタリア語: gomito
スペイン語: codo

手首(てくび)
イタリア語: polso
スペイン語: muñeca

手(て)
イタリア語: mano(女性名詞、複数形はle mani)
スペイン語: mano(女性名詞)

指(ゆび)
イタリア語: dito(複数形はle dita)
スペイン語: dedo

親指(おやゆび)
イタリア語: (dito) pollice
スペイン語: (dedo) pulgar

人差し指(ひとさしゆび)
イタリア語: (dito) indice
スペイン語: (dedo) índice

中指(なかゆび)
イタリア語: (dito) medio
スペイン語: (dedo) corazón

薬指(くすりゆび)
イタリア語: (dito) anulare
スペイン語: (dedo) anular

小指(こゆび)
イタリア語: (dito) mignolo
スペイン語: (dedo) meñique

爪(つめ)
イタリア語: unghia
スペイン語: uña

手のひら(てのひら)
イタリア語: palmo (della mano), palma (della mano)
スペイン語: palma (de la mano)

手の甲(てのこう)
イタリア語: dorso della mano
スペイン語: dorso de la mano

背中(せなか)
イタリア語: schiena
スペイン語: espalda

胸(むね)
イタリア語: petto
スペイン語: pecho

乳房(ちぶさ)
イタリア語: seno
スペイン語: seno

乳首(ちくび)
イタリア語: capezzolo
スペイン語: pezón

腹(はら)、おなか
イタリア語: pancia, ventre, addome
スペイン語: vientre, barriga, abdomen(スペイン語でpanzaは出た腹のこと)

腎臓(じんぞう)
イタリア語: rene(男性名詞)
スペイン語: riñón(男性名詞)

へそ
イタリア語: ombelico
スペイン語: ombligo

へその緒(へそのお)
イタリア語: cordone ombelicale
スペイン語: cordón umbilical

腰(こし)
イタリア語: vita, cintola
スペイン語: cintura

尻(しり)
イタリア語: sedere
スペイン語: nalgas(複数形)

脚(あし)
イタリア語: gamba
スペイン語: pierna

腿(もも)
イタリア語: coscia(複数形はcosce)
スペイン語: muslo

膝(ひざ)
イタリア語: ginocchio(複数形はle ginocchia)
スペイン語: rodilla

脛(すね)
イタリア語: stinco
スペイン語: espinilla

ふくらはぎ
イタリア語: polpaccio
スペイン語: pantorrilla

足首(あしくび)
イタリア語: caviglia
スペイン語: tobillo

踵(かかと)
イタリア語: tallone
スペイン語: talón

アキレス腱(けん)
イタリア語: tallone d'Achille
スペイン語: talón de Aquiles

足(あし)
イタリア語: piede
スペイン語: pie

足の甲(あしのこう)
イタリア語: dorso del piede
スペイン語: empeine

足の裏(あしのうら)
イタリア語: pianta del piede
スペイン語: planta del pie

爪先(つまさき)
イタリア語: punta del piede
スペイン語: punta del pie





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

5 febbraio 2012

イタリア語例文集281~300

Tutti gli esempi in questa pagina sono scritti da me e controllati dai miei amici italiani.
このページ内の全例文は私のオリジナル文章で、ネイティブチェック済みです。


281. un'infinità di: 無数の~
Al mondo esistono un'infinità di posti turistici davvero interessanti. Purtroppo è pressoché impossibile visitarli tutti.
世界には非常に興味深い観光地が無数存在する。残念ながら全て訪れるのは、ほぼ不可能だ。

282. fare un sogno: 夢を見る
La ragazza cominciò a studiare lo spagnolo perché aveva fatto un sogno nel quale era sposata con un uomo spagnolo. Lei pensa di andare in Spagna quest'anno per cercarlo.
その女の子がスペイン語の勉強を始めたのは、スペイン人の男と結婚している夢を見たからだ。彼女はその男を探すため、今年スペインに行くつもりだ。

283. colossale: 巨大な(西 colosal)
Il tempio di Todai-ji è la costruzione di legno più grande del mondo. Dentro c'è una statua colossale del Buddha.
東大寺は世界一大きな木造建築物だ。中には大仏が祭られている。

284. ginocchio: 膝(複数形le ginocchia)
Se ti fa male a un ginocchio, avrai bisogno di molto tempo per scendere dal Monte Fuji.
膝を痛めると富士山の下山にえらく時間を要する。

285. cuoio: 革(英 leather, 西 cuero)
Una volta sul Monte Fuji ho visto uno straniero che indossava un completo e che calzava scarpe di cuoio. Le scarpe e l'orlo dei pantaloni erano sporchi di sabbia.
一度、スーツと革靴姿の外国人を富士山で見たことがある。靴とズボンの裾は砂埃で汚れていた。

286. tendere a + 不定詞: ~する傾向がある(西 tender a + 不定詞)
Gli italiani tendono a cambiare i nomi dei personaggi di romanzi e fumetti quando li traducono in italiano. Ad esempio, nella versione italiana di Harry Potter, il nome di "Albus Dumbledore" (il direttore della scuola di magia) è cambiato in "Albus Silente".
イタリア人は小説や漫画をイタリア語に翻訳するときに、登場人物の名前を変える傾向がある。例えば、イタリア語版のハリー・ポッターでは、魔法の学校の校長先生Albus Dumbledoreの名前がAlbus Silenteに変更されている。

287. sorvegliare: 見張る;気を配る
In quanto investitore, l'uomo sorveglia sempre il tasso di cambio euro/yen.
投資家として、その男は常にユーロ/円相場を注視している。

**288. assomigliare a: ~に似ている
Il Vulcano Villarrica in Cile assomiglia molto al Monte Fuji in Giappone.
チリのビジャリカ火山は、日本の富士山に似ている。

**289. tregua: 停戦;休止(西 tregua)
Il ragazzo giapponese è un secchione. Studia l'italiano tutto il giorno senza tregua.
その日本人の青年はがり勉だ。イタリア語を一日中休まず勉強する。

290. nastro adesivo: セロハンテープ、ガムテープ(西 cinta adhesiva)
Mentre il ragazzo scalava il Monte Fuji, la suola di una scarpa gli si è scollata. L'ha riparata provvisoriamente col nastro adesivo.
その青年は富士山登山中に靴底が剥がれてしまった。彼はガムテープで靴を応急補修した。

291. pullulare di: ~でいっぱいである、あふれている
In estate tutti i fini settimana il Monte Fuji pullula di alpinisti.
夏の週末の富士山は登山者で溢れかえる。

292. da un capo all'altro: 端から端まで
Ci vorranno vari mesi per viaggiare da un capo all'altro dell'Italia.
イタリアを端から端まで旅行するには数ヶ月かかるだろう。

**293. non fare (altro) che + 不定詞: ~ばかりする、~しかしない
Il ragazzo non fa altro che parlare dei suoi viaggi in Sudamerica.
その青年は自分の南米旅行の話しかしない。

294. ricadere: 垂れ下がる
Il "shidare-zakura" è una specie di ciliegio, i cui rami ricadono verso il suolo.
枝垂桜は桜の一種で、枝が地面に向かって垂れ下がっている。
295. manica: 袖(西 manga)
Alla discoteca di salsa tiro sempre su le maniche della camicia per sfoggiare i miei avambracci muscolosi.
サルサバーではいつも、筋肉質の前腕を見せびらかすためシャツの袖をまくっている。

**296. scorgere: 見分ける、識別する
Quando il cielo è sereno, dalla cima del Monte Oyama (nella provincia di Kanagawa) si scorge la penisola di Boso (nella provincia di Chiba).
空が澄んでいると、神奈川県の大山山頂から千葉県の房総半島が見える。

297. urlare: 泣きわめく;吠える
Tanti giocatori di tennis urlano ogni volta che colpiscono la palla con la racchetta.
多くのテニス選手はボールをラケットで打つたびに吠える。

298. brezza: そよ風(西 brisa)
In estate quando di notte fa molto caldo, lascio la finestra aperta mentre dormo affinché la brezza entri alla camera da letto.
夏の暑い夜は、そよ風が寝室に入るよう窓を開けたまま寝る。

299. aranciato: オレンジ色の [arancio(オレンジ色の)の方が一般的]
Quando il sole aranciato comparse all'orizzonte, gli alpinisti che si trovavano sulla cima del Monte Fuji proruppero in un'esclamazione di gioia.
オレンジ色の太陽が地平線に姿を現した時、富士山の山頂にいた登山者達は歓声を上げた。

300. corre voce che: ~という噂が流れる
Dopo il recente terremoto, il cui epicentro è stato vicino al Monte Fuji, corre voce che il vulcano potrebbe eruttare da un momento all'altro.
最近起きた富士山付近が震源の地震の後、今にもこの火山が噴火するかもしれないという噂が流れている。





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

イタリア語単語集1,201~1,300

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


1,201. capriccio: 気まぐれ
**1,202. trangugiare: (噛まずに)がつがつ食べる
Ne trangugiò la metà in un sol sorso. 彼は(スープの)半分をたった一口で飲み込んだ。
1,203. nel caso che + 接続法: ~の場合
1,204. a gambe all'aria: ひっくり返った
1,205. annusare: においをかぐ
**1,206. alla fine: 最終的に
1,207. canaglia: 悪党
*1,208. spettare a: (権利などが)~に属する
occupare il posto che gli spetta nella scuola
*1,209. scompigliare: かき乱す、めちゃくちゃにする
con i capelli scompigliati髪の毛がぼさぼさの
1,210. squillare: (電話が)鳴る
1,211. scartare: 包み紙を開ける
1,212. cinepresa: 小型の撮影カメラ
1,213. aeroplano: 飛行機(西 aeroplano)
1,214. telecomandato: リモート・コントロールされた
1,215. videoregistratore: ビデオデッキ、ビデオテープレコーダー
**1,216. strappare: 剥ぎ取る、もぎ取る
strappare le pagine dei libri
1,217. incarto: 包装紙
1,218. orologio da polso: 腕時計
1,219. a un tempo, ad un tempo: 同時に
1,220. prendersi + 人: ~を引き取る、預かる
1,221. spalancare: 大きく開ける
spalancare la bocca 口を大きく開ける
spalancare gli occhi 目を大きく開ける
1,222. inorridire: 怖がらせる
**1,223. scorpacciata: 腹一杯食べること
Voglio farmene una scorpacciata! それを腹一杯食べたい。
1,224. traversa: 交差道路
1,225. puzzare di: ~の悪臭を放つ
L'aria puzza di benzina. 空気がガソリン臭い。
1,226. cavolo: キャベツ
1,227. furibondo: 怒り狂った(西 furibundo)
1,228. dispiacersi: 残念に思う、悲しむ
1,229. presente: 居合わせている(西 presente)
1,230. sgradevole: 不愉快な(西 desagradable)
**1,231. lumaca: ナメクジ、カタツムリ
Che lumache! お前らのろいなあ!
1,232. azzardare: 思い切って言う、思い切って~する
1,233. speranzoso: 希望に胸を膨らませた
**1,234. ingoiare: 飲み下す;飲み込む
**1,235. ringhiare: (犬などが)うなる、吠える;がみがみ言う
ringhiale come un cane rabbioso 狂犬病にかかった犬のようにうなる
**1,236. saltare in aria: 爆発する
1,237. nuovo di zecca: 真新しい
1,238. contorcere: ねじ曲げる(西 contorsionar)
1,239. lagnarsi: 嘆く、不平を言う;うめく
1,240. malevolo: 悪意のある(西 malévolo)
1,241. attraverso: ~を通して(英 through, 西 a través de)
1,242. campanello: 呼び鈴、ベル
Il campanello suonò. ベルが鳴る。
1,243. Santo cielo!: (驚き、失望を表して)何てことだ。(西 ¡Santo cielo!)
1,244. amico del cuore: 親友
1,245. pelle e ossa: やせこけた
1,246. topo: ネズミ(西 ratón)
1,247. in genere: 通常
1,248. immobilizzare: 動かなくする、固定する
1,249. all'istante: 瞬時に、即座に
1,250. sedile: 【車】(車の)座席、シート(男性名詞)
i sedili anteriori 前席
il sedile posteriore 後部座席
1,251. diretto a: ~に向かって
1,252. piazzarsi: 場所を取る
1,253. una volta per tutte: きっぱりと(英 once and for all, 西 de una vez por todas)
1,254. inteso: 合意した
1,255. fatto: 出来事(西 hecho)
1,256. non servire a niente: 何の役にも立たない、無駄である
1,257. barbiere: 床屋(西 peluquería)
1,258. forbici: [複数]はさみ(西 tijeras)
1,259. pelato: 毛の無い、はげた(西 pelado)
1,260. tranne: ~を除いて
1,261. frangetta: 切り揃えた前髪、垂れた前髪
1,262. orribile: 恐ろしい;ひどい(西 horrible)
1,263. a crepapelle: 皮が張り裂けるほど、大げさに
**1,264. conciare: ~をたたきのめす
1,265. insonne: 眠れない(西 insomne)
**1,266. prendere in giro + 人: ~をからかう、ばかにする
1,267. sformato: 形の崩れた、不恰好な
1,268. scotch: スコッチテープ、セロハンテープ
1,269. risveglio: 目覚め
1,270. rapare: 丸坊主にする(西 rapar)
**1,271. punire: 罰する(西 castigar)
Vi punirò duramente! お前ら、厳しく罰してやるからな!
1,272. reclusione: 隔離;幽閉;禁固
1,273. a forza: 力ずくで
1,274. orrendo: 恐ろしい;ひどい(西 horrendo)
1,275. magliore: (厚手の)セーター
1,276. arancione: オレンジ色(の)
1,277. rimpicciolire: より小さくする
1,278. burattino: (人形劇の)人形
1,279. ritirarsi: 縮む
*1,280. lavatrice: 【家電】電気洗濯機(西 lavadora)
*1,281. sollievo: 安心、安堵
un sospiro di sollievo 安堵の溜息
Che sollievo! ほっとした。
1,282. tetto: 屋根(西 techo)
1,283. rincorrere: 追いかける
1,284. come al solito: いつも通り
1,285. comignolo: 煙突(西 chimenea)
1,286. dare la scalata a: ~をよじ登る
1,287. sprangato: 閂の掛かった
*1,288. spazzatura: ごみ、くず
una montagna di spazzatura ゴミの山
1,289. folata: 疾風、突風
1,290. storto: ねじれた、歪んだ
1,291. salotto: 応接間、客間(西 sala de visitas, recibidor)
1,292. puzzolente: 臭い(西 maloliente)
1,293. strada facendo: 道の途中で、道すがら
1,294. pazzo: 気が狂った
1,295. teppista: 暴力団員;不良グループの一員
1,296. sorpassare: 追い越す、追い抜く
1,297. tamponare: 追突する
1,298. precedere: 先行する(西 preceder)
*1,299. barbabietola: 【野菜】ビート、砂糖大根(西 remolacha)
barbabietola da zucchero 砂糖大根
**1,300. pentirsi di: ~を後悔する
Non mi pento della scelta che ho fatto. 自分の選択に後悔していない。





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

1 febbraio 2012

イタリア語単語集1,101~1,200

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


1,101. manica: 袖(西 manga) [3,108. manica: 集団]
1,102. a cavalcioni di: ~にまたがって
1,103. motore: エンジン(西 motor)
1,104. sollevarsi: 上がる、昇る
1,105. cenno: (目、手、頭でする)合図
a un cenno del marito
rispondere con un cenno della testa
1,106. estrarre: 引き抜く、取り出す(過去分詞 estratto)
1,107. scatto: カシャッという音
Si udì un piccolo scatto e la porta si spalancò. 小さなカシャッという音がして、ドアが開いた。
1,108. bagliore: 輝き、きらめき
1,109. aranciato: オレンジ色の [arancio(オレンジ色の)の方が一般的]
1,110. chiarore: 薄明かり
1,111. svignarsela: こっそり逃げる
1,112. capo: 先端(= estremità) [108. capo: 頭]
**1,113. scorgere: 見分ける、識別する
Mi sembra di scorgere qualcosa.
1,114. fruscio: 衣擦れの音
**1,115. brezza: そよ風(西 brisa)
una brezza di primavera 春のそよ風
1,116. scompigliare: かき乱す
1,117. potare: 剪定する(西 podar)
**1,118. riposare: 休息する;眠る(西 reposar)
1,119. ordinato: 整頓された(西 ordenado)
1,120. inchiostro: インク(西 tinta)
1,121. stupefacente: 驚くべき、びっくりさせる [3,974. stupefacente: 麻薬]
1,122. manina: 小さい手
1,123. urlo: ほえ声;悲鳴
cacciare un urlo 叫び声を上げる
1,124. successivo: 続きの
**1,125. riempire: 満たす
I suoi occhi si riempirono di lacrime. 彼の目は涙で溢れた。
L'orgoglio non riempie lo stomaco. 誇りは腹を満たさない。
1,126. spintone: 激しい一突き、一押し
**1,127. pizzicotto: つねること(西 pellizco)
Perché mi hai dato un pizzicotto? どうしてつねったの。
1,128. cugino: いとこ(西 primo)
1,129. da un capo all'altro: 端から端まで
1,130. in segreto: 内密に、こっそり(西 en secreto)
1,131. calice: 杯(西 cáliz)
1,132. brindare: 乾杯する(西 brindar)
**1,133. sorgere: (太陽や月が)昇る
al sorgere del sole 夜明けとともに
Il sole sta per sorgere. まもなく日の出だ。
1,134. giardinetto: 小庭
1,135. tenuto: 保たれる
1,136. ottone: 真鍮(西 latón)
1,137. insinuarsi: 忍び込む;徐々に入り込む
1,138. servizio: (新聞などの)特集記事
1,139. mensola: 棚
1,140. caminetto: 暖炉(西 chimenea)
1,141. rivelare: あばく;明らかにする(西 revelar)
1,142. un'infinità di: 無数の~
1,143. berretto: 帽子
1,144. pompon: 飾り玉(男性名詞、複数でも無変化)
**1,145. lattante: 乳飲み子
1,146. sella: (馬の)鞍;(自転車の)サドル
1,147. giostra: 回転木馬(西 tiovivo)
1,148. suggerire: ほのめかす
**1,149. sveglio: 目覚めている、起きている(西 despierto)
1,150. immediatamente: すぐに(西 inmediatamente)
1,151. svegliarsi di soprassalto: はっと目を覚ます
1,152. padella: フライパン(西 sartén)
1,153. fornello: (台所の)こんろ
1,154. fare un sogno: 夢を見る
1,155. volante: 空飛ぶ(西 volante) [305. volante: (自動車の)ハンドル]
1,156. spicciarsi: 急ぐ
1,157. sorvegliare: 見張る;気を配る
1,158. bacon: ベーコン(英 bacon, 西 tocino)
**1,159. azzardarsi a + 不定詞: 思い切って~する、大胆にも~する(英 dare to + 不定詞, 西 atreverse a + 不定詞)
**1,160. bruciare: 燃やす;焦がす(西 quemar)
1,161. sfuggire: (言葉などがうかつに)漏れる
1,162. gemito: うめき声(西 gemido)
1,163. ragno: クモ(西 araña)
1,164. infilarsi: (衣服などを)着る、履く [2,338. infilarsi in ~: ~に入り込む、忍び込む]
1,165. ripostiglio: 物置、納屋
1,166. pullulare di: ~でいっぱいである、あふれている
1,167. diretto: まっすぐに、直接
1,168. pila: 積み重ねた山(英 pile, 西 pila)
1,169. regalo: 贈り物、プレゼント(西 regalo)
1,170. televisore: テレビ(西 televisor)
1,171. bici: 自転車(biciclettaの略語)(西 bici)
1,172. detestare: 嫌う(西 detestar)
**1,173. moto: 運動、体を動かすこと(男性名詞)
fare moto 運動する
Un po' di moto fa bene. 軽い運動は体に良い。
1,174. prendere a pugni ~: ~を殴る
1,175. acchiappare: ひっ捕える
1,176. smesso: お古の
1,177. sottile: ほっそりした
1,178. ginocchio: ひざ(複数形le ginocchia)
1,179. nodoso: 節の多い(西 nudoso)
1,180. rotondo: 丸い、円形の(西 redondo)
portare occhiali rotondi 丸眼鏡をかける
La Terra è rotonda. 地球は丸い。
1,181. nastro adesivo: セロハンテープ、ガムテープ(西 cinta adhesiva)
1,182. pettinarsi: 櫛で髪をとく(西 peinarse)
1,183. sbraitare: 大声でまくし立てる、どなり散らす
1,184. a mo' di: ~として(= a modo di)
1,185. crescere: 成長する;伸びる(西 crecer)
**1,186. tregua: 停戦;休止(西 tregua)
1,187. friggere: いためる、揚げる(過去分詞 fritto)(西 freír)
1,188. uovo: 卵(複数形le uova)
**1,189. assomigliare a: ~に似ている
Tu e io ci assomigliamo.
1,190. roseo: ピンク色(の)(西 rosado)
1,191. celeste: 空色の(西 celeste)
1,192. acquoso: 水気のある
**1,193. liscio: すべすべした、滑らかな;(髪の毛が)まっすぐな(西 liso)
1,194. pendere: 垂れる
1,195. testone: 大頭 [1,658. testone, testona: 頑固者]
**1,196. parrucca: かつら(西 peluca)
1,197. rabbuiarsi: (顔が)曇る
1,198. paonazzo: 暗い紫色の
il volto paonazzo dello zio (怒りで)紫色になったおじさんの顔
1,199. essere in arrivo: もう到着する
1,200. terrificante: 恐ろしい





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)