Andiamo in Italia! / イタリアに行こう!

9 gennaio 2012

イタリア語単語集701~800

Le parole in grassetto/neretto hanno esempi originali.
太字の単語はオリジナル例文があります。


**701. buono a nulla: 役立たず
L'ho fatto per dimostrarvi che non sono un buono a nulla.
702. rabbrividire: 体が震える
703. pensiero: 考え(スペイン語 pensamiento)
704. paraggi: [複数]近所
705. tenere ~ a distanza: ~と距離を置く
706. avere a che fare con: ~と関係がある、~と関わりがある(英語 have something to do with, スペイン語 tener algo que ver con)
707. coniuge: 配偶者(複数形coniugiで夫妻、夫婦)
708. presagire: 予言する;予感する(スペイン語 presagiar)
709. da lì a poco: それから少したって
710. canticchiare: 小声で歌う、鼻歌を歌う
711. cravatta: ネクタイ(スペイン語 corbata)
712. guardaroba: たんす(英語 closet, スペイン語 armario)
713. chiacchierare: おしゃべりをする(スペイン語 parlotear)
714. ininterrottamente: 絶え間なく、休みなく(スペイン語 ininterrumpidamente)
715. seggiolone: 幼児の食事用椅子(スペイン語 silla alta)
716. urlare: 泣きわめく;吠える
717. a squarciagola: 声を張り上げて、大声で
**718. gufo: フクロウ(英語 owl, スペイン語 lechuza)
719. bruno: 濃茶色の
720. frullo: 羽ばたき
721. ala: 翼(女性名詞、複数形ali)
722. ventiquattrore: ブリーフケース、アタッシュケース(女性名詞、複数でも無変化)
**723. sfiorare: 軽く触れる;かすめる
724. labbro: 唇(複数形le labbra)
725. guancia: 頬、ほっぺた(スペイン語 mejilla)
726. tentare di + 不定詞: ~を試みる
727. scagliare: 投げつける
**728. monello, monella: 不良少年;いたずらっ子
729. salire: 乗る
730. percorrere: 進む;走行する
731. in retromarcia: (車)バックで
732. vialetto: 細道、小道
733. angolo: 曲がり角(スペイン語 esquina) [2,341. angolo:(新聞などの)欄、コーナー]
734. avvisaglie: [複数]前兆
735. mappa: 地図(スペイン語 mapa)
736. girare la testa: 振り向く
737. di scatto: 急に、突然
738. in effetti: 実際
739. gatto soriano: 虎猫(スペイン語 gato atigrado)
740. giocare un tiro a: ~にいたずらをする
741. stropicciare: こする
stropicciarsi gli occhi 目をこする
**742. ricambiare: お返しする
ricambiare il suo sguardo 視線を返す
Vi ricambieremo il favore! 私たちは、君たちに恩返しをします。
743. girare l'angolo: 角を曲がる
744. tratto: 区間
745. tenere d'occhio ~: ~を監視する
746. specchietto retrovisore: (車の)バックミラー(スペイン語 espejo retrovisor)
747. cartello stradare: 道路標識
**748. riscuotersi: 目覚める、我に返る
749. sperare di + 不定詞: ~を望む、期待する
750. periferia: (都市の)周辺部、近郊
751. bloccare: 動きを止める [4,138. bloccare: 取り押さえる]
752. ingorgo: 渋滞
**753. non poter fare a meno di + 不定詞: ~せざるをえない
Non posso fare a meno di bere in un giorno così caldo. こんな暑い日には飲まざるをえない。
754. un sacco di: たくさんの
755. indosso, in dosso: 身をつけて
756. conciarsi: 趣味の悪い服装をする
757. mantello: マント、ケープ(スペイン語 capa)
758. tamburellare: トントン叩く(スペイン語 tamborilear)
759. dito: 指(複数形le dita)
760. sguardo: 視線
sollevare lo sguardo 視線を上げる
posare uno sguardo tenero sul suo figlio 息子を優しい眼差しで見る
761. capannello: 人垣
**762. strampalato: 突飛な(人)、風変わりな(人)[基本的に"strampalato"は「人」や「考え」などを表すのに用い、「物」を表す場合には"stravagante"を使う。]
763. bisbigliare: ささやく、ひそひそと話す(スペイン語 cuchichear)
764. constatare: 確認する、確かめる(スペイン語 constatar)
765. roba: 物;衣服
766. smeraldo: エメラルド(スペイン語 esmeralda)
767. Che faccia tosta!: なんと厚かましい、なんと恥知らずな
768. trovata: 思いつき、アイディア
769. fare una colletta: 募金を集める
770. riprendere a + 不定詞: ~を再開する
Dopo che si furono riposati, ripresero a lavorare. 彼らは休憩後、仕事を再開した。
771. scorrere: 流れる;スムーズに動く [846. scorrere: ざっと目を通す]
772. parcheggio: 駐車場(スペイン語 aparcamiento)
773. nono: 9番目の(スペイン語 noveno)
774. piano: (建物の)階
775. avere difficoltà a + 不定詞: ~するのに苦労する
776. concentrarsi su: ~に集中する
777. a sciami: 群れをなして
778. in pieno giorno: 真昼間に
779. additare: 指をさす
780. a tutta velocità: 全速力で(スペイン語 a toda velocidad)
781. ciononostante: それにもかかわらず、しかし(スペイン語 no obstante)
782. privilegio: 特権(スペイン語 privilegio)
783. immune da: ~を免除された [4,935. immune: 免疫のある]
784. uscire dai gangheri: かっとする(スペイン語 salir de quicio)
785. umore: 機嫌、気分(スペイン語 humor)
essere di cattivo umore 機嫌が悪い
786. sgranchirsi le gambe: 脚を伸ばす、ストレッチする(スペイン語 estirar las piernas)
787. ciambella: ドーナツ
788. fornaio: パン屋(スペイン語 panadería)
789. superare: 追い越す [2,044. superare: 乗り越える、克服する / 2,364. superare: 合格する]
790. gruppetto: 小集団
791. accanto a: ~の横に、脇に
792. scoccare: 放つ、射る
793. furente: 激怒した
794. cassetta: 小箱
795. offerta: 寄付金
796. sacchetto: 小さい袋
797. fermarsi: 立ち止まる
798. di colpo: 突然
799. invadere: 侵入する;(感情などが)襲う(過去分詞 invaso)(スペイン語 invadir)
800. voltarsi: 体の向きを変える、振り向く





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

Nessun commento:

Posta un commento