Andiamo in Italia! / イタリアに行こう!

15 gennaio 2012

イタリア語例文集201~220

Tutti gli esempi in questa pagina sono scritti da me e controllati dai miei amici italiani.
このページ内の全例文は私のオリジナル文章で、ネイティブチェック済みです。


201. avere a che fare con: ~と関係がある、~と関わりがある(英 have something to do with, 西 tener algo que ver con)
Molti lavoratori giapponesi portano nelle loro ventiquattrore cose che non hanno niente a che fare con lavoro. Ad esempio, porto nella mia un paio di scarpe da ballo e un paio di libri in lingue straniere.
多くの日本人サラリーマンはブリーフケースに仕事と全く関係のない物を入れている。例えば、私はダンスシューズや外国語で書かれた本を2、3冊持ち運んでいる。

202. vaccinazione: 予防接種(英 vaccination, 西 vacunación)
Per entrare in Bolivia bisogna portare il certificato di vaccinazione contro la febbre gialla.
ボリビアに入国するには、黄熱病の予防接種証明書が必要だ。

203. sciame: 群れ、大群
In una foresta tropicale colombiana sono stato attaccato da uno sciame di vespe. Ho tentato di fuggire, ma purtroppo mi hanno punto varie volte.
コロンビアの熱帯雨林でスズメバチの群れに襲われた。逃げようとしたが、不運にも数回刺された。

204. doveroso: ~すべき
Come autore di questo blog, è doveroso da parte mia scrivere esempi spassosi e utili agli studenti di italiano.
愉快でイタリア語学習者に役立つ例文を書くことは、このブログの著者としての私の義務だ。

205. riprendere a + 不定詞: ~を再開する
Quando accade un incidente con danni alle persone in una stazione ferroviaria, di norma ci vuole circa un'ora prima che i treni riprendano a funzionare.
駅で人身事故が起きると、電車の運転再開までに通常一時間要する。

206. fare una colletta: 募金を集める
Quando vedo persone che stanno facendo una colletta sulla strada, a volte mi chiedo se siano per caso impostori.
路上で募金活動をしている人達を見ると、ひょっとして詐欺師なんではないかと時々思ってしまう。

207. impostore: ペテン師、詐欺師
I due chiromanti mi hanno detto cose diametralmente opposte sul mio futuro. Uno di loro deve essere un impostore che inventa storie.
その二人の手相占い師は、私の将来について正反対のことを言った。彼らの内一人は、話をでっちあげるペテン師に違いない。

208. in tutta fretta: 大急ぎで
Mi sono diretto in tutta fretta alla volta della stazione per non perdere l'ultimo treno.
終電を逃さぬよう、駅に向かって大急ぎで向かった。

**209. ora che: ~した今では、~してみると(西 ahora que)
Ora che ho deciso di andare in Italia quest'anno, ho molta voglia di imparare l'italiano.
今年イタリアに行くと決めた今、イタリア語を覚える意欲がとてもある。

210. impensierire: 心配させる
Ogni volta che viaggio all'estero con lo zaino in spalla, impensierisco i miei.
海外をバックパック旅行する度に、両親を心配させる。

211. miriade: 無数(女性名詞)
Nella lingua italiana esistono una miriade di parole ed espressioni. È pressoché impossibile impararle tutte.
イタリア語には単語・表現が無数存在していて、全て覚えるのはほぼ不可能だ。

212. ripensarci: 考え直す
Quando la ragazza disse al suo capo che avrebbe lasciato la ditta per andare in Italia, lui tentò di convincerla a ripensarci perché lei era uno schianto e gli piaceva molto.
その女の子が上司に、イタリアに行くので会社を辞めると言ったら、彼は彼女に考え直すよう説得しようとした。なぜなら、彼女はすごい美人で、彼は彼女のことが好きだったからだ。

213. per poco non: もう少しで~するところだ
Mentre praticavo il rafting (discesa fluviale su un gommone) su una rapida cilena, la mia barca si capovolse. Per poco non annegavo!
チリの急流でラフティング(ゴムボートで川下り)をしていたら、自分のボートが転覆した。もう少しで溺れるところだった。

**214. mingherlino: 痩せすぎの、華奢な
Ci sono tante ragazze mingherline che vogliono dimagrire ancora di più.
痩せているのに更に細くなりたいという女の子がたくさんいる。

215. destare l'attenzione: 注意を喚起する、注意を引く
Sul Monte Oyama il ragazzo italiano destava l'attenzione degli altri alpinisti perché portava sulla spalla un grosso treppiedi.
大山でそのイタリア人の青年は他の登山客の注意を引いていた。なぜなら、でっかい三脚を肩に担いでいたからだ。

216. ometto: 小柄な男
Nel mondo dei fumetti è normale che un ometto mingherlino sconfigga un gigante nerboruto.
漫画の世界では、小柄で痩せた人が筋肉ムキムキの巨人をやっつけるのは普通なことだ。

217. telegiornale: テレビニュース(西 telediario)
Guardo regolarmente telegiornali della Spagna su Internet pur di non dimenticare lo spagnolo.
スペイン語を忘れないよう、定期的にインターネットでスペインのニュース番組を見る。

218. per filo e per segno: 事細かに
Un giorno vi racconterò per filo e per segno storie sul mio viaggio in Italia che penso di realizzare quest'anno.
今年予定しているイタリア旅行について、いつか事細かにお話しします。

219. concentrarsi su: ~に集中する
Vorrei imparare tante lingue straniere ma in questo momento mi concentro sull'italiano.
たくさんの外国語を習いたいが、今はイタリア語に集中します。

220. impalato: 棒立ちになった
Nella discoteca di salsa tutta la gente rimaneva impalata a bocca aperta, mentre giravo su me stesso alla velocità della luce.
そのサルサバーでは、私が光速でスピンしている間、皆あんぐりと口を開けて立ち尽くしていた。





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

Nessun commento:

Posta un commento