Andiamo in Italia! / イタリアに行こう!

4 dicembre 2021

多言語学習者の敵「falsi amici」

「falsi amici」(直訳すると「偽りの友」)とは、二言語間でスペルや発音が同じか似ているのに、意味が異なる単語のことです。

イタリア語とスペイン語の二言語間には、スペルと意味が同じ単語がたくさん存在しているので、スペイン語をマスターした人にとってイタリア語は覚えやすい言語です。

(イタリア語とスペイン語で綴りと発音が同じ単語のリストはこちらをクリック!)

しかしながら、この二言語間には、スペルが同じか似ていても意味が異なる単語が少なからず存在します。

そういった紛らわしい単語を紹介します。

*このページは随時更新します。



chino, china

「chino, china」はスペイン語で「中国人、中国の」という意味の単語で、「チノ、チナ」と発音します。

「capo chino」は、スペイン語が分かる人だったら「中国のボス、すなわち習近平」のことだと思うかもしれません。

イタリア語では「chino, china」は「(頭が)垂れた;傾いた」という意味の形容詞で、「キノ、キナ」と発音します。

「a capo chino」、「con il capo chino」は「(敬意を表して)頭を下げた;(落胆して)うなだれた」という意味のフレーズです。

「中国人、中国の」はイタリア語では「cinese(発音はチネーゼ)」で、「中国のボス」は「il capo cinese」です。


その他のfalsi amici

(スペイン語) acero: 鋼鉄
(イタリア語) acero: カエデ
イタリア語で「鋼鉄」は「acciaio」、スペイン語で「カエデ」は「arce」
注:スペイン語の「acero(発音はアセロ)」のアクセントはeにありますが、イタリア語の「acero(発音はアチェロ)」のアクセントはaにあります。

(スペイン語) apagar: 消す
(イタリア語) appagare: 満足させる
イタリア語で「消す」は「spegnere」、スペイン語で「満足させる」は「satisfacer」
注:イタリア語で「満足させる」は「soddisfare」が一般的な単語。

(スペイン語) burro: ロバ
(イタリア語) burro: バター
イタリア語で「ロバ」は「asino」、スペイン語で「バター」は「mantequilla」

(スペイン語) caldo: スープ、だし汁
(イタリア語) caldo: 熱い、暑い
イタリア語で「スープ、だし汁」は「brodo」、スペイン語で「熱い、暑い」は「caliente」

(スペイン語) carta: 手紙
(イタリア語) carta: 紙
イタリア語で「手紙」は「lettera」、スペイン語で「紙」は「papel」

(スペイン語) calcio: カルシウム(発音はカルシオ)
(イタリア語) calcio: サッカー;カルシウム(発音はカルチョ)
スペイン語で「サッカー」は「fútbol」
クイズ:サッカー選手はなんで牛乳をたくさん飲むの?
答えを知りたければここをクリックして下さい。



(スペイン語) camino: 道
(イタリア語) camino: 煙突;暖炉
イタリア語で「道」は「cammino」、スペイン語で「煙突;暖炉」は「chimenea」



(スペイン語) equipaje: 荷物
(イタリア語) equipaggio: (総称的に)乗組員、搭乗員
イタリア語で「荷物」は「bagaglio」、スペイン語で「(総称的に)乗組員、搭乗員」は「tripulación」

(スペイン語) éxito: 成功
(イタリア語) esito: 結果
(英語) exit: 出口
イタリア語で「成功」は「successo(発音はスッチェッソ)」、スペイン語で「結果」は「resultado」
イタリア語で「出口」は「uscita(発音はウッシータ)」、スペイン語で「出口」は「salida」

(スペイン語) fracaso: 失敗
(イタリア語) fracasso: 騒音
イタリア語で「失敗」は「fallimento(発音はファッリメント)」、スペイン語で「騒音」は「ruido」

(スペイン語) gamba: 芝海老
(イタリア語) gamba: 脚
イタリア語で「芝海老」は「gambero」、スペイン語で「脚」は「pierna」
クイズ:Jリーグチームの「ガンバ大阪」の名前の由来は何でしょうか?
答えを知りたければここをクリックして下さい。



(スペイン語) largo, larga: 長い
(イタリア語) largo, larga: 幅広い
イタリア語で「長い」は「lungo, lunga」、スペイン語で「幅広い」は「ancho, ancha」

(スペイン語) mansión: 豪邸
(イタリア語) mansione: 職務
イタリア語で「豪邸」は「palazzo」、スペイン語で「職務」は「cargo」

(スペイン語) nudo: 結び目
(イタリア語) nudo: 裸の
イタリア語で「結び目」は「nodo」、スペイン語で「裸の」は「desnudo」

(スペイン語) oso: 熊
(イタリア語) osso: 骨
イタリア語で「熊」は「orso」、スペイン語で「骨」は「hueso」

(スペイン語) pesca: 釣り
(イタリア語) pesca: 桃;釣り
スペイン語で「桃」は「melocotón, durazno」

(スペイン語) pomelo: グレープフルーツ
(イタリア語) pomello: 頬骨
イタリア語で「グレープフルーツ」は「pompelmo」、スペイン語で「頬骨」は「pómulo」

(スペイン語) primo, prima: いとこ
(イタリア語) primo, prima: 最初の
イタリア語で「いとこ」は「cugino, cugina」、スペイン語で「最初の」は「primero, primera」

(スペイン語) salir: 外に出る
(イタリア語) salire: 上昇する;登る
イタリア語で「外に出る」は「uscire」、スペイン語で「上昇する;登る」は「subir」

(スペイン語) seta: しいたけ
(イタリア語) seta: 絹
イタリア語で「しいたけ」は「fungo shiitake」、スペイン語で「絹」は「seda」

(スペイン語) subir: 上昇する;登る
(イタリア語) subire: 被る
イタリア語で「上昇する;登る」は「salire」、スペイン語で「被る」は「sufrir」

(スペイン語) tener: 所有する
(イタリア語) tenere: つかむ;押さえつける
イタリア語で「所有する」は「avere」、スペイン語で「つかむ;押さえつける」は「sujetar」

(スペイン語) tienda: 店
(イタリア語) tenda: カーテン
イタリア語で「店」は「negozio」、スペイン語で「カーテン」は「cortina」

(スペイン語) topo: モグラ
(イタリア語) topo: ネズミ
イタリア語で「モグラ」は「talpa」、スペイン語で「ネズミ」は「ratón」

(スペイン語) truco: トリック
(イタリア語) trucco: 化粧;トリック
スペイン語で「化粧」は「maquillaje(発音はマキジャヘ)」


日本ブログ村&人気ブログランキング参加中
にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ






© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

Nessun commento:

Posta un commento