Andiamo in Italia! / イタリアに行こう!

21 gennaio 2012

イタリア語例文集221~240

Tutti gli esempi in questa pagina sono scritti da me e controllati dai miei amici italiani.
このページ内の全例文は私のオリジナル文章で、ネイティブチェック済みです。


221. far finta di: ~のふりをする
Il pezzo grosso del partito di governo accusato di corruzione fa finta di non sapare nulla nonostante tutte le prove contro di lui. Che faccia tosta!
汚職で告発された与党のその大物政治家は、証拠があるにもかかわらず、何も知らないふりをしている。恥知らずな。

222. lucidare: 磨く、光らせる
Quando viaggiavo in America Latina incontravo tanti lustrascarpe disperati in giro per le piazze. Anche se portavo scarpe sportive, loro cercavano di lucidarle.
ラテンアメリカを旅行中に私は、広場を徘徊する必死な靴磨きを多く見かけた。私はスポーツシューズを履いていたにもかかわらず、彼らはそれを磨こうとした。

223. nerboruto: 筋骨たくましい
La mia amica, alla quale piacciono i telefilm coreani, pensa che gli uomini coreani siano più nerboruti che quelli giapponesi perché ci sono molti attori che sono davvero muscolosi.
韓国のテレビドラマが好きな私の女性の友人は、韓国人の男は日本人の男よりもマッチョだと考えている。というのも、多くの韓国人男性俳優は実に筋肉質だからだ。

224. avere difficoltà a + 不定詞: ~するのに苦労する
Ogni mattina sul treno ho molta difficoltà a rimanere sveglio, perché devo alzarmi alle cinque e mezza per andare al lavoro. Il mio ufficio si trova molto lontano da dove abito.
毎朝電車の中で眠らずにいるのは大変だ。というのも、通勤のために五時半に起きなくてはならないからだ。私の会社は自宅からとても遠い。

225. di primo mattino: 早朝に
Se vuoi raggiungere la cima del Monte Hirugatake, il più alto nella provincia di Kanagawa, e poi scendere nel stesso giorno, devi alzarti di primo mattino.
神奈川県で最も高い山である蛭ヶ岳を一日で登り降りしたければ、早朝に起きなくてはならない。

226. ingorgo: 渋滞
Vicino alla cima del Monte Fuji si forma sempre un ingorgo di persone, soprattutto poco prima del sorgere del sole, perché il sentiero è troppo stretto mentre ci sono una miriade di alpinisti.
富士山山頂付近では、いつも人で渋滞になる(特に御来光直前は)。無数の登山者がいるのに登山道が細すぎるためだ。

227. chiacchierare: おしゃべりをする(西 parlotear)
Se in un ufficio gli impiegati chiacchierano ininterrottamente, probabilmente i loro affari non vanno bene.
会社で従業員が絶え間なくおしゃべりしているとすれば、彼らのビジネスはおそらく上手く行っていないだろう。

228. scagliare: 投げつける
Durante la cerimonia di "setsubun" (il giorno che precede l'inizio della primavera secondo il calendario giapponese, intorno al 3 febbraio), i bambini scagliano fagioli di soia contro degli orchi immaginari per scacciarli via.
節分の日(立春の前日、2月3日頃)に、子供たちは想像上の鬼を追っ払うために大豆を投げる。

229. in retromarcia: (車)バックで
Lui è negato alla guida; ha sempre difficoltà a parcheggiare in retromarcia.
彼は運転のセンスが全く無く、バックで駐車するのにいつも苦労している。

230. mappa: 地図(西 mapa)
Questa mappa disegnata a mano da un passante sconosciuto non mi è servita a un bel niente; per questo ho perso la strada.
見知らぬ通行人に描いてもらったこの地図は全く役に立たなかった。おかげで道に迷ってしまった。

231. giocare un tiro a: ~にいたずらをする
Il cattivo uomo ha giocato un brutto tiro a un turista che gli ha chiesto la strada; ha disegnato di proposito una mappa sbagliata.
その意地悪な男は、道を尋ねてきた観光客に質の悪いいたずらをした。意図的に間違った地図を描いたのだ。

232. assicurare: 保証する(西 asegurar)
A Kyoto, l'antica capitale del Giappone, e nei suoi dintorni, ci sono un sacco di cose da vedere. Vi assicuro che un paio di giorni in questa città non basteranno.
日本の古都京都とその周辺には見所がたくさんあります。2、3日の滞在では足りないことを保証します。

233. sgranchirsi le gambe: 脚を伸ばす、ストレッチする(西 estirar las piernas)
Quando viaggio con l'autobus notturno, ogni volta che questo fa una fermata per il bagno, scendo e mi sgranchisco le gambe.
夜行バスで旅行するときは、トイレ休憩のたびにバスから降りて脚を伸ばします。

234. al contrario: 反対に、逆に(西 al contrario)
Secondo uno dei miei amici italiani, le ragazze giapponesi si truccano troppo le guance mentre non usano tanto rossetto. Al contrario, le ragazze italiane si mettono troppo rossetto sulle labbra e non si truccano molto le guance.
イタリア人の友達の一人に言わせると、日本人の女の子は口紅をあまりしないが、ほっぺたを化粧しすぎる。逆にイタリア人の女の子は、唇に口紅をつけすぎるが、ほっぺたはあまり化粧しない。

235. umore: 機嫌、気分(西 humor)
Adesso sono di mal umore. Stasera sarei uscito con una ragazza mozzafiato che ho conosciuto la settimana scorsa, ma mi ha tirato un bidone.
私は今機嫌が悪い。先週知り合った凄い美人と今夜デートする予定だったが、約束をすっぽかされた。

*236. per quanto + 接続法: たとえ~でも、どんなに~しても、~にもかかわらず
Il ragazzo italiano ritiene che un giapponese, per quanto studi la lingua italiana, non riuscirà mai a parlarla come se fosse un vero italiano. Chissà se lui ha ragione.
日本人がイタリア語をどんなに勉強しても、本物のイタリア人のように話せるようには決してなれないと、そのイタリア人の青年は考えている。果たして彼の考えは正しいのだろうか。

237. sgradito: 迷惑な、歓迎されない
La costruzione di una nuova base militare degli Stati Uniti sarà sgradita ovunque in Giappone.
米軍の新基地の建設は日本のどこであろうと歓迎されないだろう。

**238. avvicinarsi a: ~に近づく
Mi avvicino pian piano al traguardo di imparare 42.195 parole ed espressioni italiane.
私はイタリア語で42,195単語・表現を覚えるというゴールに少しずつ近づいている。

**239. come fare a + 不定詞: どうすれば~できますか
Di solito mi chiedono come faccio a parlare l'italiano e lo spagnolo senza mischiarli.
どうやったらイタリア語とスペイン語を混ぜずに話すことができるのかと、私はよく質問される。

240. offerta: 寄付金
Per colpa della crisi economica i templi giapponesi ricevono sempre meno offerte.
経済危機のせいで、日本の神社仏閣が受け取るお布施はますます減っている。





© Mr. Multilingual マルチリンガルのマル(イタリア語通訳ガイド・通訳案内士試験対策・eラーニング)

Nessun commento:

Posta un commento